검색어: sprachübergreifende (독일어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

English

정보

German

sprachübergreifende

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

영어

정보

독일어

was bedeutet "sprachübergreifende suche"?

영어

what does "cross-language search" mean?

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

sprachübergreifende suche und erfassung digitaler inhalte;

영어

and cross-lingual search and gathering of digital content,

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:

독일어

front-end-rechner für das sprachübergreifende suchen

영어

cross-lingual search and retrieval front-end

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

독일어

damit ist eine sprachübergreifende verwendung dieser objekte gewährleistet.

영어

the default file always opened is the "default" one.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

tomcat - 27. september 2010, 15:11 - weitere sprachen und sprachübergreifende themen

영어

tomcat - 27. september 2010, 15:11 - weitere sprachen und sprachübergreifende themen

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

infocodex ist zurzeit das einzige system im markt, das eine echt sprachübergreifende semantische suche und eine Ähnlichkeitssuche leistet.

영어

infocodex is currently the only system on the market that can perform true cross-lingual semantic search and similarity search.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

infocodex ist zurzeit das einzige system im markt, das eine echt sprachübergreifende semantische suche und Ähnlichkeitssuche ohne vorgängiges aufwendiges trainieren bietet.

영어

infocodex is the only system currently available on the market that performs a true cross-lingual semantic search and similarity search. no translation of queries is necessary to find documents in other languages.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

infocodex basiert auf einer fortschrittlichen neuen technologie für textanalyse und sprachübergreifende inhaltserkennung (patentiert in europa und den usa).

영어

infocodex is based on an advanced new technology for text analysis and cross-lingual content recognition (patented in the eu and u.s.a.).

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die sprachübergreifende Ähnlichkeitssuche ist entscheidend für die automatische kategorisierung von dokumenten und das matching von dokumenten mit ähnlichem inhalt. sie funktioniert sogar, wenn die mehrheit der ausdrücke unterschiedlich ist.

영어

it works even if the majority of expressions differ.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

die von der eu entwickelte sprachübergreifende konkordanzsuche ermöglicht es anwendern, die arbeit der nachbarsprachen zu nutzen, um kontextinformationen zu einem bestimmten verwendeten wort/einer wendung zu erhalten.

영어

developed by the eu, their cross-lingual concordance search allows users to leverage work from other neighbouring languages to get the context of how a particular word/phrase is used.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

sdl trados studio 2015 ist eine kernkomponente der customer experience cloud von sdl und ermöglicht unternehmen die sprachübergreifende bereitstellung von inhalten in echtzeit. aufgrund der zunehmenden globalisierung und des exponentiellen datenwachstums im digitalen zeitalter müssen unternehmen mehr inhalte denn je übersetzen, um eine optimale customer experience zu gewährleisten.

영어

with the strong evolution in globalization and the exponential growth in digital content creation, more organizations are under pressure to increase the amount of translated content they deliver to drive a better customer experience. sdl trados studio 2015 helps organizations achieve this by maximizing translation speed and enhancing translation quality.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

zurzeit ist infocodex das einzige im markt verfügbare system, das eine echt sprachübergreifende suche und eine automatische kategorisierung ohne mühsames training mit musterkollektionen leistet. infocodex versteht automatisch die thematischen inhalte eines dokuments und erkennt zum beispiel, dass die englische Übersetzung eines deutschen textes denselben inhalt wie das original aufweist.

영어

infocodex is currently the only system on the market that can perform true cross-lingual search and an automatic categorization of documents without a cumbersome training of the categorization system. infocodex automatically understands the thematic content of a document and recognizes, for example, that an english translation of a german document has the same content as the original.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

schaffung einer stärkeren sprachübergreifenden schnittstellenstruktur

영어

to increase the interlinguality of the interface structures

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,794,096,714 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인