전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
demnach erhielt finmeccanica keine beihilfe im rahmen des verkaufsverfahrens.
it can be derived that finmeccanica benefited from no aid in relation to the sale procedure.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
das ergebnis eines offenen wettbewerblichen verkaufsverfahrens müsse als marktpreis gelten.
the result of an open tender sales process must be assumed to be the market price.
마지막 업데이트: 2016-12-28
사용 빈도: 2
품질:
außerdem können bedingungen potenziell interessierte investoren von vornherein von der abgabe eines gebots abhalten, so dass das wettbewerbliche umfeld des verkaufsverfahrens gestört wird und selbst das höchste letztendlich eingereichte angebot nicht notwendigerweise den tatsächlichen marktwert repräsentiert.
furthermore, conditions can deter potentially interested investors from submitting a bid in the first place, so that the competitive environment of the sales process is disturbed, and even the highest of the offers eventually submitted does not necessarily represent the actual market value.
마지막 업데이트: 2016-12-28
사용 빈도: 2
품질:
(2) die bedingungen der ausschreibung oder irgendeines anderen verkaufsverfahrens müssen jedem interessenten, unabhängig von seinem niederlassungsort in der gemeinschaft, gleichen zugang und gleiche behandlung gewährleisten.
2. the conditions of sale by tender or of any other selling procedure must ensure equal access and treatment to all parties, whatever their place of establishment in the community.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
dieser viermonatszeitraum hat sich erfahrungsgemäß als zu lang erwiesen. daher muss eine vereinfachung dadurch herbeigeführt werden, dass dieser zeitraum halbiert und so das rückkaufverfahren beschleunigt und für die erzeuger attraktiver wird, da somit der zeitraum verkürzt wird, in dem unsicherheit über den abschluss des verkaufsverfahrens herrscht.
experience has shown that this four-month period is too long and so should be halved, thereby speeding up the buy-back procedure and making it more attractive to the producers, since the period of uncertainty regarding the conclusion of the sales procedure is also thus shortened.
(21) gemäß der entscheidung über die rettungsbeihilfe wird die rettungsbeihilfe (in form einer staatlichen bürgschaft für eine rahmenkreditvereinbarung) beendet, wenn die kommission zu einem endgültigen beihilferechtlichen standpunkt (abschließende entscheidung) bezüglich des von den österreichischen behörden vorgelegten verkaufsverfahrens/umstrukturierungsplans kommt [9].
(21) in accordance with the rescue aid decision, the rescue aid (in the form of a state guarantee for a framework credit agreement) will be brought to an end when the commission reaches a definitive state aid position (final decision) on the sale process/restructuring plan submitted by the austrian authorities [9].