전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gibt den zweibuchstabigen sprachcode für die untertitel an.
specify the language two letter code for the subtitles.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
fügen sie optional den zweibuchstabigen sprachkode wie oben hinzu.
optionally add the two-letter language code as above.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
benutzen sie die zweibuchstabigen ländercodes, z.b. en oder de.
use the two letter locale codes, for example en or de.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
in diesem fall gibt der parameter val1 den zweibuchstabigen sprachcode an, für den die anhänge geladen werden sollen, val2 gibt den dateipfad an.
in this case val1 defines double letter language code for which affixes are loaded, and val2 - file path.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:
es gibt einige übersetzte versionen des tutors. um herauszufinden, ob ihre verfügbar ist, benutzen sie den zweibuchstabigen sprachkode. für französisch:
there are a few translated versions of the tutor. to find out if yours is available, use the two-letter language code. for french:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
sprache ist der sprachencode, der aus dem zweibuchstabigen iso 639-sprachencode und, nach einem binde - oder unterstrich, einem optionalen zweibuchstabigen iso 3166-ländercode besteht.
known values are 'american', 'british', and'canadian'.
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
bei der debian mirror-frage geben sie http://ftp.xy.debian.org/debian/ ein, wobei xy der zweibuchstabige code für ihr land ist (zum beispiel de, at, fr.
at the prompt "debian mirror", enter http://ftp.xy.debian.org/debian/, where xy is the two-letter code for your country (for example, us, de, uk.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다