인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nimm ein buch und lies es!
prendi un libro e leggilo!
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
die sätze sind hier vor steuern angegeben.
le tariffe sopraindicate si intendono al netto delle imposte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die verschiedenen mwst-sätze und ihre bedeutung
le diverse aliquote iva e la loro importanza
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
und lies geschichten der geschmacksbande zu gesunder ernährung!
leggi le simpatiche storie de "la squadra dei sapori "!
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
südkorea erwiderten das feuer und lies seine kampfjets aufsteigen.
la corea del sud ha subito risposto al fuoco e fatto decollare i caccia da combattimento.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
erhalten die sätze
il testo dei seguenti paragrafi:
마지막 업데이트: 2017-01-11
사용 빈도: 1
품질:
diese maßnahmen ergänzen die entwicklungs- und kooperationsprogramme der mitgliedstaaten.
tale azione è complementare rispetto ai programmi di sviluppo e di cooperazione gestiti dagli stati membri.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
satz und montage satz montage
montaggio
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die leitlinien ergänzen die gruppenfreistellungsverordnungen.
le linee direttrici integrano i regolamenti d’esenzione per categoria.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wandelt die sätze vom singular zum plural
biscotto
마지막 업데이트: 2015-04-20
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
28.die leitlinien ergänzen die gruppenfreistellungsverordnungen.
esse descrivonol’impostazione generale da seguire nella valutazione degli accordi di cooperazione orizzontale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artikel 4 (sätze und abführungspflicht)
articolo 4 (percentuali e riscossione)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
artikel 8 absatz 1 einleitender satz und buchstabe a einleitender satz
articolo 8, paragrafo 1, alinea e lettera a), alinea
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der einleitende satz und buchstabe a erhalten folgende fassung:
la frase introduttiva e la lettera a) sono sostituite dal seguente testo:
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2. bestimmung des gebietes, in dem diese richtlinien und die besonderen richtlinien über die sätze und die struktur der verbrauchsteuern auf steuerpflichtige waren gelten.
rientrano nel campo di applicazione dell'articolo 3, paragrafo 2 della direttiva 72/464/cee (sommario 3.15) i seguenti tabacchi lavorati: — sigari e sigaretti; — sigarette; — tabacchi da fumo: — tabacco trinciato a taglio fino da usarsi per arrotolare sigarette; — altri tabacchi da fumo; — prodotti assimilati ai tabacchi summenzionati.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
den zweiten satz und danach das wort "jedoch" streichen.
sopprimere la seconda parte della prima frase, dai due punti fino al punto fermo, e la parola "peraltro" nella frase successiva.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
oktober 1992 zur annäherung der verbrauchsteuern auf andere tabakwaren als zigaretten [4] wurden die sätze und die struktur der verbrauchsteuern auf tabakwaren eingehend überprüft.
l'esame ha riguardato anche le disposizioni della direttiva 95/59/ce del consiglio, del 27 novembre 1995, relativa alle imposte diverse dall'imposta sul volume d'affari che gravano sul consumo dei tabacchi lavorati [5].
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
satz und druck: printset & design ltd. dublin originalsprache: englisch
per traduzione o riproduzione, indirizzare la richiesta al direttore della fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro, loughlinstown house shankill, co. dublin, irlanda.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- | artikel 2 einleitender satz und nummer 1 | artikel 2 einleitender satz und nummer 1 |
- | articolo 2, frase introduttiva e punto 1 | articolo 2, frase introduttiva e punto 1 |
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.