검색어: erstellung durch praxisausbilder (pab) (독일어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Italian

정보

German

erstellung durch praxisausbilder (pab)

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

erstellung durch wierderholung

이탈리아어

creazione iterativa

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

erstellung durch den rat am 16. juli.

이탈리아어

7 al bilancio 2004: stato generale delle entrate.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

erstellung durch den rat am 25. november.

이탈리아어

stesura da parte del consiglio in data 25 novem bre.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

erstellung durch den rat am 26. ma¨rz.

이탈리아어

stesura da parte del consiglio in data 26 marzo.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

erstellung durch den rat „ wirtschaft und finan­zen " am 15. juni.

이탈리아어

messa a punto da parte del consiglio «affari eco­nomici e finanziari» in data 15 giugno. il brs n.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

erstellung durch den rat: bull. 6-1999. ziff. 1.5.3

이탈리아어

6-1999, punto 1.5.3 compilazione da parte del consiglio: boll. 6-1999, punto 1.5.3

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

daher ist eine weitergehende erstellung durch die zuständigen nationalen behörden erforderlich.

이탈리아어

pertanto è necessaria l'ulteriore compilazione da parte delle autorità nazionali competenti.

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

zudem darf die Übersetzung nicht an auflagen geknüpft werden, wie an die erstellung durch einen beeidigten, einen von den behörden oder übersetzerverbänden zugelassenen Übersetzer oder dergleichen.

이탈리아어

un organismo notificato che procede al subappalto è in ogni caso responsabile di tutte le attività contemplate dalla notifica, li subappalto non implica la delega dei poteri o delle responsabilità.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

der direktor der stiftung hat das programm nach seiner erstellung durch die bediensteten der stiftung dem sachverständigenausschuß zur stellungnahme in seiner sitzung vom 20.- 22. juni 1990 übermittelt.

이탈리아어

preparato dalla fondazione e presentato dal direttore, il programma è stato trasmesso al comitato di esperti per il suo parere nella riunione del 20-22 giugno 1990.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

gemeinsame erstellung durch die kommission und die europäische handwerksakademie eines arbeitsprogramms zu den kenntnissen über kleinunternehmen, zur umsetzung der charta und zur durchführung von aktionen, wie sie in der stellungnahme des wsa über handwerk und kmu in europa vom 30. mai 2001 beschrieben wurden.

이탈리아어

la commissione e l'accademia europea dell'artigianato dovranno elaborare congiuntamente un programma di lavoro e di ricerca per conoscere le piccole imprese, attuare la carta e adottare azioni del tipo descritto nel parere del comitato del 30 maggio 2001 sull'artigianato e le pmi in europa.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

diese feststellung wird im ausgangsverfahren auch dadurch bestätigt, dass das teatro alla bicocca laut den angefochtenen beschlüssen teils im wege unmittelbarer erstellung durch die bauträger .gemäß ihren vertraglichen verpflichtungen im zusammenhang mit dem erschließungsplan" und teils über eine ausschreibung der stadt mailand erbaut werden sollte.

이탈리아어

dagli atti del fascicolo risulta che, in una situazione quale quella oggetto del procedimento a quo, il lottizzante titolare della concessione ha l'obbligo, in forza degli impegni sottoscritti nell'ambito della convenzione di lottizzazione stipulata con l'amministrazione comunale, di fornire a quest'ultima sufficienti garanzie relativamente alla realizzazione delle opere che saranno poi cedute al comune e che l'operatore economico prescelto dal detto lottizzante ai fini della realizzazione delle opere presta la sua adesione agli accordi conclusi con l'amministrazione comunale.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(16) die lebensmittelenzyme e 1103 invertase und e 1105 lysozym, die gemäß der richtlinie 2003/114/eg des europäischen parlaments und des rates vom 22. dezember 2003 über andere lebensmittelzusatzstoffe als farbstoffe und süßungsmittel[11] bereits als lebensmittelzusatzstoffe zugelassen sind, sowie die bedingungen ihrer verwendung sollten anlässlich ihrer erstellung durch diese verordnung von der richtlinie 95/2/eg in die gemeinschaftsliste übernommen werden.

이탈리아어

(16) gli enzimi alimentari invertasi e 1103 e lisozima e 1105, che sono stati autorizzati come additivi alimentari ai sensi della direttiva 95/2/ce del parlamento europeo e del consiglio, del 20 febbraio 1995, relativa agli additivi alimentari diversi dai coloranti e dagli edulcoranti[11], e le condizioni che ne regolamentano l’uso devono essere riportati dalla direttiva 95/2/ce all'elenco comunitario stabilito in applicazione del presente regolamento. inoltre, il regolamento (ce) n.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,794,107,329 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인