검색어: freistellungsvoraussetzungen (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

freistellungsvoraussetzungen

이탈리아어

condizioni di esenzione

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:

독일어

artikel 3 freistellungsvoraussetzungen

이탈리아어

articolo 3 condizioni per l'esenzione

마지막 업데이트: 2010-06-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

besondere freistellungsvoraussetzungen für investitionsbeihilfen

이탈리아어

condizioni specifiche applicabili agli aiuti agli investimenti

마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:

독일어

artikel 12 besondere freistellungsvoraussetzungen für investitionsbeihilfen

이탈리아어

articolo 12 condizioni specifiche applicabili agli aiuti agli investimenti

마지막 업데이트: 2010-06-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle jetzt geltenden freistellungsvoraussetzungen wurden in den neuen entwurf aufgenommen.

이탈리아어

nessuna delle condizioni esistenti di esenzione è stata eliminata nel nuovo progetto.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für den fall, dass eine einseitige Änderung zulässig ist, sind die freistellungsvoraussetzungen anhand der

이탈리아어

nell’ipotesi in cui una modifica unilaterale sia ammissibile, le condizioni di esenzione devono essere esaminate con

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die abgeänderte ausschließlichkeitsklausel erfüllt ebenfalls die freistellungsvoraussetzungen, da sie für die zusammenarbeit unerläßlich ist.

이탈리아어

nella decisione la commissione ha accettato, come riconosciuto nella decisione ipsp\ che il principio di applicare prezzi uniformi nei diversi territori, unitamente ad una commercializzazione decentralizzata, sembra atto a soddisfare le esigenze della clientela.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aus den aufzeichnungen muss zu entnehmen sein, ob die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfuellt sind.

이탈리아어

tali registri devono contenere tutte le informazioni necessarie per valutare se le condizioni di esenzione previste dal presente regolamento sono soddisfatte.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die neue sektorenspezifische verordnung enthält strengere freistellungsvoraussetzungen, die für den vertrieb von neufahrzeugen und den kundendienst gelten.

이탈리아어

il nuovo regolamento, specifico per il settore degli autoveicoli, prevede condizioni di esenzione più severe che si applicheranno alla distribuzione e agli accordi post-vendita di autoveicoli nuovi.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(a) die nach solchen regelungen gewährten beihilfen erfüllen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung;

이탈리아어

a) qualsiasi aiuto accordato nell'ambito di un regime di tale tipo rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

je mehr knowhow übertragen wird, desto wahrscheinlicher ist es, dass dievertikalen beschränkungen die freistellungsvoraussetzungen des artikels 81absatz 3 erfüllen.

이탈리아어

quanto maggiore è il trasferimento di know-how, tanto più è probabile chele restrizioni verticali soddisfino le condizioni per l’esenzione ai sensidell’articolo 81, paragrafo 3.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

a) die beihilfen, die nach der fraglichen regelung gewährt werden können, erfuellen sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung.

이탈리아어

a) qualsiasi aiuto, accordabile nell'ambito di un regime, rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese aufzeichnungen müssen belegen, dass die in dieser verordnung genannten freistellungsvoraussetzungen erfüllt sind und dass es sich bei dem begünstigten unternehmen um ein kmu handelt.

이탈리아어

tali registri contengono tutte le informazioni necessarie per valutare se le condizioni di esenzione previste dal presente regolamento sono soddisfatte, in particolare le informazioni che giustificano la qualifica di pmi dell'impresa.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

a) die beihilfen, die nach der jeweiligen regelung gewährt werden könnten, ausnahmslos sämtliche freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellen;

이탈리아어

a) qualsiasi aiuto accordabile nell'ambito di un regime rispetti tutte le condizioni di cui al presente regolamento;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die freistellungsvoraussetzungen wurden gegenüber den derzeit geltenden leitlinien genauer ausgeführt und mit den freistellungsvoraussetzungen abgestimmt, die für im rahmen von investitionsvorhaben gewährte beihilfen zur schaffung neuer arbeitsplätze gelten.

이탈리아어

le condizioni per l'esenzione degli aiuti sono state rese più chiare rispetto agli orientamenti vigenti; esse sono in linea con le condizioni già applicabili agli aiuti alla creazione di posti di lavoro connessi alla realizzazione di un nuovo progetto d'investimento.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das angemeldete vorhaben erfüllt nach auffassung der kommission die förmlichen freistellungsvoraussetzungen gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 68/2001.

이탈리아어

la commissione ritiene che il progetto notificato soddisfi le condizioni formali di esenzione previste all’articolo 4 del regolamento (ce) n. 68/2001.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(8) freigestellt werden sollen sämtliche beihilfen, die auf der grundlage einer beihilferegelung gewährt werden, die die einschlägigen freistellungsvoraussetzungen dieser verordnung erfuellt.

이탈리아어

(8) il presente regolamento deve esentare gli aiuti concessi nell'ambito di un regime che soddisfi tutte le condizioni pertinenti in esso stabilite.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

96. die unter die freistellungsvoraussetzungen für regionale investitionsbeihilfen fallenden gebiete eines mitgliedstaats bilden zusammen mit den für diese gebiete genehmigten beihilfehöchstintensitäten für erstinvestitionen [82] die fördergebietskarte des mitgliedstaats.

이탈리아어

96. l'insieme formato, da un lato, dalle regioni di uno stato membro ammesse a beneficiare delle deroghe in questione e, dall'altro, dai massimali d'intensità degli aiuti all'investimento iniziale [82] approvati per ciascuna regione costituisce la carta degli aiuti a finalità regionale dello stato membro.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

3.3 da sich des weiteren die beiden hier betroffenen freistellungsvoraussetzungen auf regionale pro­bleme unterschiedlicher art und intensität beziehen, muß der vorrang im rahmen der obengenann­ten fördergebietsbevölkerung den gebieten mit den schwerwiegendsten problemen eingeräumt werden (").

이탈리아어

la commissione proporrà agli stati membri, come opportuna misura ai sensi dell'articolo 93, paragrafo 1, di limitare al 31 dicembre 1999 la validità di tutti gli elenchi delle regioni assistite approva ti dalla commissione, che non abbiano data di scadenza ovvero con data di scadenza successiva al 31 dicembre 1999.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

d) eine einzelfreistellung von der anwendung des artikels 1 absatz 1 ist möglich, wenn die freistellungsvoraussetzungen des artikels 3 vorliegen (ähnliche kriterien wie in artikel 85 absatz 3 eg­vertrag).

이탈리아어

d) sono ammesse esenzioni individuali all'articolo 1, comma 1 qualora sussistano le condizioni di cui all'articolo 3 (criteri simili a quelli dell'articolo 85, paragrafo 3 del trattato ce).

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,782,441,684 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인