전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
als hauptbehÄlter gelten auch gasbehÄlter in kraftfahrzeugen , die unmittelbar mit gas betrieben werden kÖnnen .
sono parimenti considerati serbatoi normali i serbatoi di gas installati su veicoli a motore che consentono l ' uso diretto dal gas come carburante .
als hauptbehälter gelten auch gasbehälter in kraftfahrzeugen, die unmittelbar mit gas betrieben werden können."
sono parimenti considerati serbatoi normali i serbatoi di gas installati su veicoli a motore che consentono l'uso diretto del gas come carburante. »;
für jedes motorfahrzeug befreien die mitgliedstaaten den im hauptbehälter befindlichen kraftstoff und bis zu 10 liter kraftstoff in einem tragbaren behälter von der mwst.
gli stati membri esentano dall'iva e dalle accise, nel caso di qualsiasi mezzo di trasporto, il carburante contenuto nel serbatoio normale e una quantità non superiore a 10 litri di carburante contenuto in un contenitore portatile.
.hauptbehälter" eingestuft zu werden, müssen diese behälter vom hersteller in alle kraftfahrzeuge oder container desselben typs fest eingebaut worden sein.
l'avvocato generale f. g. jacobs ha presentato le sue conclusioni all'udienza della prima sezione del 25 giugno 1998.
bestimmung der begriffe „nutzfahrzeug", „personenkraftfahrzeug", „hauptbehälter" und „spezialcontainer".
sono definiti in dettaglio i termini «autoveicolo commerciale», «autoveicolo privato», «serbatoio standard» e «contenitore speciale».
als hauptbehälter gelten auch gasbehälter in kraftfahrzeugen, die unmittelbar mit gas betrieben werden können, sowie die behälter für sonstige einrichtungen, mit denen die fahrzeuge gegebenenfalls ausgerüstet sind;
sono parimenti considerati serbatoi normali, i serbatoi di gas installati su veicoli a motore che consentono l’utilizzazione diretta del gas come carburante, nonché i serbatoi adattati agli altri sistemi di cui possono essere dotati i veicoli,
- hauptbehälter: die vom hersteller in alle kraftfahrzeuge desselben typs fest eingebauten behälter, die die unmittelbare verwendung des treibstoffs für den antrieb der kraftfahrzeuge und gegebenenfalls das funktionieren der kühlanlage ermöglichen.
- "serbatoi normali", i serbatoi che sono fissati in modo stabile dal costruttore su tutti gli autoveicoli dello stesso tipo del veicolo considerato e la cui sistemazione permanente consente l'utilizzazione diretta del carburante, sia per la trazione dei veicoli sia, all'occorrenza, per il funzionamento dei sistemi di refrigerazione.
"hauptbehälter": die vom hersteller in alle kraftfahrzeuge desselben typs fest eingebauten behälter, die die unmittel bare verwendung des treibstoffs für den antrieb der kraft fahrzeuge und gegebenenfalls das funktionieren der kühlanlage ermöglichen.
. colo considerato e la cui sistemazione permanente consente l'utiliz zazione diretta del carburante, sia per la trazione dei veicoli, sia, all'occorenza, per il funzionamento dei sistemi di refrigera zione.
zusätzlich zu den in absatz 1 buchstabe c ziffer i genannten behältern gelten auch gasbehälter in kraftfahrzeugen, die unmittelbar mit gas betrieben werden können, sowie die behälter für sonstige einrichtungen, mit denen die fahrzeuge gegebenenfalls ausgerüstet sind, als hauptbehälter.
oltre ai serbatoi di cui al primo comma, lettera c), punto i), sono parimenti considerati serbatoi normali i serbatoi di gas installati su veicoli a motore che consentono l'uso diretto del gas come carburante nonché i serbatoi adattati agli altri sistemi di cui possono essere dotati i veicoli.
auf die frage, welcher zweck mit dem einbau der zusatzbehälter verfolgt wird, kommt es bei der beurteilung, ob es sich um .hauptbehälter' im sinne der verordnung handelt, nicht an."
la questione dell'obiettivo perseguito con l'aggiunta di serbatoi supplementari è priva di pertinenza ai fini della questione se essi costituiscono "serbatoi normali" ai sensi del regolamento».