전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die titelangabe während der wiedergabe war falsch.
le informazioni sul titolo visualizzate durante la riproduzione erano errate
마지막 업데이트: 2016-12-26
사용 빈도: 1
품질:
so ist leider die situation in europa.
cassanmagnago cerretti (ppe). — il processo messo in opera in europa con l'atto finale di
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei ihnen mag es richtig stehen, aber die anzeige war falsch.
oggetto: esportazioni di cocaina
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dies sind leider die mittelbaren auswirkungen".4
temo che si tratti di una conseguenza di questa realtà(4).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ab die sem datum war die verwendung von chlorierten lösungsmitteln im gesamten konzern verboten.
dopo tale data, il gruppo non ha più autorizzato l'utilizzazione di solventi clorati.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
und hier fehlen leider die konkreten vorschläge im bericht.
a questo proposito la relazione purtroppo non fa proposte concrete.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
der präsident. - wir müssen leider die aussprache schließen.
tutti gli interventi mi sono parsi generalmente positivi e costruttivi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
an allen kapellen fehlen heute leider die ursprünglichen türmchen.
purtroppo, oggi, in tutte le cappelle mancano le torrette originali.
마지막 업데이트: 2017-05-03
사용 빈도: 1
품질:
der vorliegende nachtragshaushaltsplan zeigt leider die schwächen der gemeinsamen agrarpolitik.
con la sua risoluzione del 10 febbraio 1983 il parlamento ha osservato che il progetto di bilancio suppletivo e rettificativo n.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
letztere waren leider die einzige logische antwort auf seine greueltaten.
questi sono stati purtroppo l'unica risposta logica alle sue efferatezze.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 3
품질:
ich kann leider die fragen von herrn verhagen dazu jetzt nicht beantworten,
abbiamo emendamenti alla proposta di risoluzione che aiutano in questa direzione, io credo e spero
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
daran zeigt sich leider die geringe dialogbereitschaft und-fähigkeit von milosevic.
le loro economie, lo ricordo, sono ancora lungi dall'essere omogenee.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die präsidentin. - wir müssen leider die genehmigung des protokolls etwas verschieben.
presidente. — l'ordine del giorno reca la discussione sulla relazione (doc.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das protokoll %1 unterstützt leider die aktion %2 nicht.@info url
il protocollo %1 non supporta l' azione %2. @info url
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ich glaube, es war falsch, die kommission zu drängen, die gegenwärtige situation zu ändern.
ci auguriamo che questa relazione abbia qualche esito pratico: le politiche in materia di diritti d'asilo adottate dai diversi stati membri non corrispondono affatto a questi principi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
1255/96 vanaf die datum in haar geheel te worden vervangen, teneinde de gebruikers duidelijkheid te verschaffen.
1255/96 con una versione completamente nuova con effetto a decorrere da tale data.
마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:
auch hier leiden die europäischen unternehmen von
anche in questo caso, le imprese eu ropee si trovano già in partenza gravemente svantaggiate rispetto ai loro concorrenti americani o giapponesi, che possono mobilitare risorse umane e finanziarie partendo da una base di dimensioni molto più grandi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
tut mir leid. die wurde soeben vergeben…
mi spiace, è appena stato preso…
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wie auch das justizministerium leiden die gerichte unter einem unzureichenden personalbestand.
non esiste ancora un'autorità centrale incaricata della lotta antifrode.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
darunter leiden die menschen jetzt, und darauf müssen wir uns konzentrieren.
È ciò che fa soffrire la gente ora, è ciò su cui dobbiamo concentrare la nostra attenzione.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질: