전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
achtung des grundsatzes der nichtzurückweisung.
rispettare il principio di non respingimento.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
halten den grundsatz der nichtzurückweisung ein.
rispettano il principio di non-refoulement.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
und halten den grundsatz der nichtzurückweisung ein.
e rispettano il principio di non-refoulement.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
fortgesetzte achtung des grundsatzes der nichtzurückweisung;
conseguire il pieno rispetto del diritto di non respingimento;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
beachtung des grundsatzes der nichtzurÜckweisung durch den zweiten mitgliedstaat
garantire il rispetto del principio di non respingimento da parte del secondo stato membro
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wenn diese gegen den grundsatz der nichtzurückweisung verstoßen würde oder
qualora violi il principio di non-refoulement, oppure
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
grundsatz der nichtzurückweisung, wohl des kindes, familiäre bindungen und gesundheitszustand
non-refoulement, interesse superiore del bambino, vita familiare e condizioni di salute
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
c) die einhaltung des grundsatzes der nichtzurückweisung nach der genfer flüchtlingskonvention;
c) il rispetto del principio di “non refoulement” conformemente alla convenzione di ginevra;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
in keinem rückübernahmeabkommen wird das genfer abkommen oder der grundsatz der nichtzurückweisung verletzt.
tutti gli accordi di riammissione devono essere conformi alla convenzione di ginevra, nonché al principio del'non respingimento?.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
im einklang mit ihren völkerrechtlichen verpflichtungen achten die mitgliedstaaten den grundsatz der nichtzurückweisung.
gli stati membri rispettano il principio di "non refoulement" in conformità dei propri obblighi internazionali.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
er unterstreicht jedoch auch die bedeutung des rechts auf nichtzurückweisung und das recht auf widerspruchgegen abschlägige entscheidungen.
l’europa ha bisogno diriesaminare le problematiche dell’industria manifatturiera.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sie sollte unter beachtung der verpflichtungen der mitgliedstaaten in den bereichen internationaler schutz und nichtzurückweisung angewandt werden.
dovrebbe essere attuato nel rispetto degli obblighi degli stati membri in materia di protezione internazionale e di non respingimento.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:
ihm in dem betreffenden staat anderweitig ausreichender schutz, einschließlich der anwendung des grundsatzes der nichtzurückweisung, gewährt wird,
goda altrimenti di protezione sufficiente in detto paese, tra cui il fatto di beneficiare del principio di “non refoulement”,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
einhaltung des grundsatzes der nichtzurückweisung und angebot eines dauerhaften schutzes für personen, die anspruch auf internationalen schutz haben;
garantire l’applicazione del principio del "non respingimento" e offrire soluzioni durature a coloro che necessitano di protezione internazionale;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die mitgliedstaaten achten den grundsatz der nichtzurückweisung und weisen personen die internationalen schutzstatus genießen, nur in Übereinstimmung mit ihren völkerrechtlichen verpflichtungen aus.
gli stati membri garantiscono il rispetto del principio di “non refoulement” (divieto di rimpatrio a rischio di persecuzione) e non espellono i beneficiari della protezione internazionale se non in conformità agli obblighi internazionali.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die rückführung von menschen in länder oder regionen, in denen ihre sicherheit gefährdet ist, stellt eine klare verletzung des grundsatzes der nichtzurückweisung dar.
espellere le persone verso paesi o aree in cui la loro sicurezza è a rischio è una chiara violazione del principio di non respingimento.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
bei der anwendung dieser verordnung wahren die mitgliedstaaten und die agentur die grundrechte, insbesondere die grundsätze der nichtzurückweisung und der achtung der würde des menschen sowie die datenschutzerfordernisse.
nell'applicare il presente regolamento gli stati membri e l'agenzia rispettano i diritti fondamentali, in particolare i principi di non respingimento e di rispetto della dignità umana e gli obblighi di protezione dei dati.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
januar 1967 in new york unterzeichneten protokolls über die rechtsstellung der flüchtlinge entsprechen und somit die beachtung des grundsatzes der nichtzurückweisung und die achtung der übrigen rechte von asylbewerbern und flüchtlingen gewährleisten;
a) nel settore dell'asilo, sull'attuazione della normativa nazionale per conformarsi alle norme della convenzione di ginevra del 28 luglio 1951 relativa allo status dei rifugiati e del protocollo relativo allo status dei rifugiati adottato a new york il 31 gennaio 1967 e garantire così il rispetto del principio di "non respingimento" e degli altri diritti dei richiedenti asilo e dei rifugiati;
마지막 업데이트: 2010-06-26
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
es ist von entscheidender bedeutung, dass jeder informationsaustausch und jede zusammenarbeit zwischen mitgliedstaaten und benachbarten drittländern unter vollständiger einhaltung der grundrechte, insbesondere dem grundsatz der nichtzurückweisung, erfolgt.
È fondamentale che lo scambio di informazioni e qualsiasi cooperazione tra stati membri e paesi terzi vicini siano effettuati nel pieno rispetto dei diritti fondamentali e, in particolare, del principio di non respingimento.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
4.2.1 der ewsa fordert, das asylrecht und das prinzip der nichtzurückweisung (non-refoulement) bei den grenzkontrollen zu beachten.
4.2.1 il comitato auspica che l'efficacia dei controlli alle frontiere non pregiudichi il rispetto del diritto di asilo e del principio del non respingimento.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: