인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
das bundesarbeitsgericht unterbreitet dem gerichtshof die frage, ob ein tarifvertrag, der für verkehrspiloten eine altersgrenze von 60 jahren mit dem ziel vorsieht, die flugsicherheit zu gewährleisten, mit dem unionsrecht vereinbar ist.
germania) chiede alla corte di giustizia se un contratto collettivo che prevede un limite di età di 60 anni per i piloti di linea allo scopo di garantire la sicurezza aerea sia compatibile con il diritto dell'unione.
außerdem stellt der gerichtshof fest, dass für die ausübung des berufs des verkehrspiloten der besitz besonderer körperlicher fähigkeiten als eine wesentliche und entscheidende berufliche anforderung angesehen werden kann und dass diese fähigkeiten altersabhängig sind.
la corte constata peraltro che il fatto di possedere capacità fisiche particolari può essere considerato come un requisito professionale essenziale e determinante per esercitare la professione di pilota di linea e che il possesso di tali capacità è legato all'età.