전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden;
我 們 在 愛 子 裡 得 蒙 救 贖 、 罪 過 得 以 赦 免
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
der sich selbst gegeben hat für alle zur erlösung, daß solches zu seiner zeit gepredigt würde;
他 捨 自 己 作 萬 人 的 贖 價 . 到 了 時 候 、 這 事 必 證 明 出 來
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
israel, hoffe auf den herrn! denn bei dem herrn ist die gnade und viel erlösung bei ihm,
以 色 列 阿 、 你 當 仰 望 耶 和 華 . 因 他 有 慈 愛 、 有 豐 盛 的 救 恩
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
an welchem wir haben die erlösung durch sein blut, die vergebung der sünden, nach dem reichtum seiner gnade,
我 們 藉 這 愛 子 的 血 、 得 蒙 救 贖 、 過 犯 得 以 赦 免 、 乃 是 照 他 豐 富 的 恩 典
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.
我 要 將 我 的 百 姓 和 你 的 百 姓 分 別 出 來 . 明 天 必 有 這 神 蹟
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
auch nicht der böcke oder kälber blut, sondern sein eigen blut einmal in das heilige eingegangen und hat eine ewige erlösung erfunden.
並 且 不 用 山 羊 和 牛 犢 的 血 、 乃 用 自 己 的 血 、 只 一 次 進 入 聖 所 、 成 了 永 遠 贖 罪 的 事
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
israel aber wird erlöst durch den herrn, durch eine ewige erlösung, und wird nicht zu schanden noch zu spott immer und ewiglich.
惟 有 以 色 列 必 蒙 耶 和 華 的 拯 救 、 得 永 遠 的 救 恩 . 你 們 必 不 蒙 羞 、 也 不 抱 愧 、 直 到 永 世 無 盡
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
gleichwie des menschen sohn ist nicht gekommen, daß er sich dienen lasse, sondern daß er diene und gebe sein leben zu einer erlösung für viele.
正 如 人 子 來 、 不 是 要 受 人 的 服 事 、 乃 是 要 服 事 人 . 並 且 要 捨 命 、 作 多 人 的 贖 價
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir haben des geistes erstlinge, sehnen uns auch bei uns selbst nach der kindschaft und warten auf unsers leibes erlösung.
不 但 如 此 、 就 是 我 們 這 有 聖 靈 初 結 果 子 的 、 也 是 自 己 心 裡 歎 息 、 等 候 得 著 兒 子 的 名 分 、 乃 是 我 們 的 身 體 得 贖
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und darum ist er auch ein mittler des neuen testaments, auf daß durch den tod, so geschehen ist zur erlösung von den Übertretungen, die unter dem ersten testament waren, die, so berufen sind, das verheißene ewige erbe empfangen.
為 此 他 作 了 新 約 的 中 保 . 既 然 受 死 贖 了 人 在 前 約 之 時 所 犯 的 罪 過 、 便 叫 蒙 召 之 人 得 著 所 應 許 永 遠 的 產 業
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: