인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
du bist meine mutter.
ti si moja majka.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
ich aber, herr, hoffe auf dich und spreche: du bist mein gott!
Èujem aputanje mnogih, uas odasvud: sastaju se protiv mene i smiljaju kako da mi ivot oduzmu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
du bist mein gott, und ich danke dir; mein gott, ich will dich preisen.
ti si bog moj - tebi zahvaljujem: boe moj, tebe ja uzvisujem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn du bist mein helfer, und unter dem schatten deiner flügel frohlocke ich.
na postelji se tebe spominjem, u bdjenjima noænim mislim na tebe.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
er wird mich nennen also: du bist mein vater, mein gott und hort, der mir hilft.
pruit æu njegovu ruku nad more, do rijeke desnicu njegovu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sei mir ein starker hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein fels und meine burg.
budi mi hrid utoèita i èvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dann werden sie zu mir schreien: du bist mein gott; wir, israel, kennen dich!
meni vièu: "poznajemo te, boe izraelov."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
denn du bist meine zuversicht, ein starker turm vor meinen feinden.
s kraja zemlje vapijem k tebi jer mi srce klonu. dignut æe me na liticu i pokoj mi dati,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
auf dich bin ich geworfen von mutterleib an; du bist mein gott von meiner mutter schoß an.
iz krila majèina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.
jer ti si, o gospode, ufanje moje, jahve, uzdanje od moje mladosti!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da sprach laban zu ihm: wohlan, du bist mein bein und mein fleisch. und da er einen monat lang bei ihm gewesen war,
a onda laban reèe. "zbilja si ti moja kost i moje meso!" poto je jakov proboravio s labanom mjesec dana,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ich will von der weisheit predigen, daß der herr zu mir gesagt hat: "du bist mein sohn, heute habe ich dich gezeuget:
obznanjujem odluku jahvinu: gospodin mi reèe: "ti si sin moj, danas te rodih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
du bist mein schirm; du wirst mich vor angst behüten, daß ich errettet gar fröhlich rühmen kann. (sela.)
utoèite ti si moje, od tjeskobe ti æe me saèuvat', odjenut' me radoæu spasenja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
denn ich bin arm und elend; der herr aber sorgt für mich. du bist mein helfer und erretter; mein gott, verziehe nicht!
neka klièu i nek' se vesele u tebi svi koji te trae! neka govore svagda: "velik je jahve!" svi koji spasenje tvoje ljube.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
daran gedenke jakob und israel; denn du bist mein knecht. ich habe dich bereitet, daß du mein knecht seist; israel, vergiß mein nicht.
sjeti se toga, jakove, i ti, izraele, jer si sluga moj! ja sam te stvorio i sluga si mi, izraele, neæu te zaboraviti!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aber das übrige macht er zum gott, daß es ein götze sei, davor er kniet und niederfällt und betet und spricht: errette mich; denn du bist mein gott!
ali od onoga to preostane pravi sebi boga, svog kumira, pada pred njim nièice i klanja mu se i moli: "spasi me, jer si ti moj bog."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
also auch christus hat sich nicht selbst in die ehre gesetzt, daß er hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: "du bist mein lieber sohn, heute habe ich dich gezeuget."
tako i krist ne proslavi sam sebe postavi sveæenik, nego ga proslavi onaj koji mu reèe: ti si sin moj, danas te rodih,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
und ich will sie mir auf erden zum samen behalten und mich erbarmen über die, so in ungnaden war, und sagen zu dem, das nicht mein volk war: du bist mein volk; und es wird sagen: du bist mein gott.
u onaj dan - rijeè je jahvina - odazvat æu se nebesima, a ona æe se zemlji odazvati;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
daß sie gott uns, ihren kindern, erfüllt hat in dem, daß er jesum auferweckte; wie denn im zweiten psalm geschrieben steht: "du bist mein sohn, heute habe ich dich gezeuget."
bog je ispunio djeci, nama, uskrisivi isusa, kao to je i pisano u psalmu drugom: ti si sin moj, danas te rodih.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
herr, du bist meine stärke und kraft und meine zuflucht in der not. die heiden werden zu mir kommen von der welt enden und sagen: unsre väter haben falsche und nichtige götter gehabt, die nichts nützen können.
jahve, snago moja i moja utvrdo, utoèite moje u danima nevolje! k tebi æe doæi narodi s krajeva zemlje. i govorit æe: samu nam la oci namrijee, nitavost i nemoæ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.