검색어: ran (독일어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

ran

포르투갈어

neuropatia axonal gigante (gan)

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

ran protein

포르투갈어

proteína ran

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

ran-gtp-bindungsprotein

포르투갈어

proteína ran

마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

die mitgliedstaaten müssen ran

포르투갈어

necessidade de medidas drásticas por parte dos estados‑membros

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

an die kommt man auch nicht mehr ran.

포르투갈어

com estes deixou de ser possível comunicar.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

-nortel: angebot von umts ran produkten.

포르투갈어

-nortel: fornecimento de equipamentos para ran no contexto da umts.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

auf der grundlage der vom ran gesammelten erfahrungen wird die kommission

포르투갈어

com base na experiência adquirida pela rsr, a comissão irá:

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

2.3 bessere anpassung der arbeit des ran an die anforderungen der mitgliedstaaten

포르투갈어

2.3 alinhar melhor o trabalho da rede de sensibilização para a radicalização com as necessidades dos estados-membros

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

website des aufklärungsnetzes gegen radikalisierung (radicalisation awareness network, ran)

포르투갈어

sítio web da rede de sensibilização para a radicalização (rsr)

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das ran mit der durchführung der von ihm entwickelten schulungsmodule beauftragen, soweit dies zweckmäßig erscheint;

포르투갈어

se for caso disso, encarregar a rsr de ministrar os cursos de formação que criar;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das ran anweisen, sich schwerpunktmäßig der unterstützung der mitgliedstaaten bei der umsetzung der in dieser mitteilung vorgeschlagenen maßnahmen zu widmen

포르투갈어

incumbir a rsr de se dedicar sobretudo a apoiar os estados-membros na execução das medidas sugeridas na presente comunicação;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das kann man nicht den grenzgemeinden auflasten, sondern da müssen die mitgliedstaaten endlich ran!

포르투갈어

não se pode sobrecarregar as autarquias fronteiriças com estes problemas; é aos estados-membros que compete actuar.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

독일어

das ran hat konzepte und bewährte praktiken aus der gesamten eu zusammengetragen, die die kommission als begleitinformationen zu dieser mitteilung online zur verfügung stellt.

포르투갈어

a rsr compilou um conjunto de abordagens e boas práticas da união europeia, que a comissão divulga em linha para acompanhar a presente comunicação.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das ran unterstützt eu-weit die vor ort tätigen fachkräfte bei der prävention von radikalisierung und gewaltbereitem extremismus und erleichtert ihnen den austausch von erfahrungen und bewährten praktiken.

포르투갈어

a rsr apoia os profissionais no terreno a nível local a prevenir a radicalização e o extremismo violento em toda a ue e facilita o intercâmbio de experiências e boas práticas entre si.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

das ran beauftragen, mit unterstützung der mitgliedstaaten ein europäisches programm zur ausbildung der ausbilder auszuarbeiten, das sowohl sektorspezifische als auch sektorübergreifende schulungsmaßnahmen anbietet;

포르투갈어

com a contribuição dos estados-membros, encarregar a rsr de criar um programa europeu de «formação de formadores», que inclui não só formação específica para o setor mas também intersetorial;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

독일어

1. am 3. november 2006 ist die anmeldung eines zusammenschlussvorhabens gemäß artikel 4 der verordnung (eg) nr. 139/2004 des rates [1] bei der kommission eingegangen. danach ist folgendes beabsichtigt: das unternehmen alcatel ("alcatel"; france) erwirbt im sinne von artikel 3 absatz 1 buchstabe b der ratsverordnung die kontrolle über einen teil des unternehmens nortel networks limited ("nortel"; canada) durch den kauf von bestimmten vermögenswerten der umts radio access network (ran) sparte von nortel.

포르투갈어

1. a comissão recebeu, em 3 de novembro de 2006, uma notificação de um projecto de concentração nos termos do artigo 4.o do regulamento (ce) n.o 139/2004 do conselho [1], através da qual a empresa alcatel (%quot%alcatel%quot%; frança) adquire, na acepção do n.o 1, alínea b), do artigo 3.o do referido regulamento, o controlo de parte da empresa nortel networks limited (%quot%nortel%quot%; canadá), mediante aquisição de certos activos relacionados com a actividade de equipamentos da nortel para radio access network (ran) no contexto da umts.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,253,601 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인