인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die union bleibt dieser perspektive weiterhin verpflichtet.
a união continua empenhada nesta perspectiva.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
zur wahrung des berufsgeheimnisses verpflichtet sind:
ficam obrigadas ao sigilo profissional:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
verpflichtet sind sie dazu nach dem Übereinkommen zum vertragsrecht.
É um dever que tem por base a convenção sobre o direito dos tratados.
마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:
der vorteil einer transatlantischen freihandelszone wäre ihre politisch-symbolische bedeutung, nämlich daß die beiden atlantischen partner einander weiterhin verpflichtet sind.
as vantagens de uma zona de comércio livre transatlântica residiriam no seu importante simbolismo político, representando a continuidade do compromisso mútuo entre os dois parceiros atlânticos.
bei dieser Übertragung wären die mitgliedstaaten weiterhin verpflichtet, ihren schuldenanteil zu bedienen, der nun in eu-anleihen bestünde.
a transferência manteria a obrigação de serviço dos estados‑membros das suas quotas da dívida convertidas agora em euro‑obrigações.
die kommission meint ferner, dass während dieses zeitraums die für die anwendung der gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen zuständigen behörden weiterhin verpflichtet sind, dieselben regelmäßig auf ihre angemessenheit hin zu überprüfen.
além disso, a comissão considera que essa duração não dispensa a autoridade responsável pela aplicação das osp de proceder a uma reavaliação periódica da sua adequação.
steuerbefreiungen, zu deren einführung die mitgliedstaaten nach diesen vorschriften verpflichtet sind, stellen keine staatliche beihilfe dar.
as isenções fiscais que os estados-membros devem introduzir de acordo com essas disposições não constituem auxílios estatais.
die wohnungspolitik wurde dahingehend reformiert, dass die kommunen verpflichtet sind, angemessenen wohnraum für alle zur verfügung zu stellen.
a política de habitação foi objecto de uma reforma e as autoridades locais foram instadas a garantir a todos os cidadãos condições de habitação dignas.
jeder mitgliedstaat bestimmt, welche personen verpflichtet sind, die durch diese richtlinie vorgeschriebenen formalitäten der offenlegung zu erfüllen.
os estados-membros determinarão quais as pessoas obrigadas a cumprir as formalidades de publicidade prescritas pela presente directiva.
beilegung von meinungsverschiedenheiten zwischen nationalen aufsichtsbehörden, wenn diese aufgrund bestehender rechtsvorschriften verpflichtet sind, zusammenzuarbeiten oder sich zu einigen;
a resolução dos eventuais casos de desacordo entre supervisores nacionais, quando a legislação exigir que os mesmos cooperem ou cheguem a acordo entre si;