전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
abdruck.
abdruck.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
ami hat der kommission den abdruck von auszügen aus diesen berichten erlaubt.
na prośbę komisji ami wydało zgodę na przedrukowanie fragmentów wspomnianych wyżej sprawozdań.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
der abdruck der einberufung im offiziellen mitteilungsorgan der sce gilt als mitteilung in diesem sinne.
wydrukowanie zawiadomienia w oficjalnym wewnętrznym publikatorze sce traktowane jest jako dokonanie zawiadomienia.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
im voraus mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle und der unterschrift eines beamten dieser stelle versehen wird und
zostanie uprzednio opatrzone odciskiem pieczęci urzędu wyjścia i podpisem urzędnika tego urzędu, lub
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
diese eintragungen sind durch abdruck des dienststempels der zollstelle zu bestätigen und von einem zeichnungsberechtigten beamten zu unterschreiben.
informacje te są poświadczone pieczęcią urzędu celnego i podpisem właściwego funkcjonariusza celnego.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
a) im voraus mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle und der unterschrift eines beamten dieser zollstelle versehen wirdoder
a) uprzednio opatrzone pieczęcią urzędu wyjścia oraz podpisem funkcjonariusza tego urzędu; lub
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
von dem ermächtigten ausführer mit dem abdruck eines von den zollbehörden des ausfuhrstaats zugelassenen sonderstempels nach dem muster in anhang iii versehen wird.
zostać opatrzone przez upoważnionego eksportera specjalną pieczęcią zatwierdzoną przez organy celne państwa eksportującego i zgodną ze wzorem w załączniku iii.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
im voraus mit dem abdruck des stempels der in artikel 15 absatz 1 buchstabe a genannten zollstelle und der unterschrift eines beamten dieser zollstelle versehen werden oder
wcześniej umieszczona pieczęć urzędu, o którym mowa w art. 15 ust. 1 lit. a) i podpis urzędnika tego urzędu;
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
der im ersten absatz genannte aufkleber kann durch den abdruck eines stempels in grüner farbe mit dem in anhang b11 der anlage iii abgebildeten piktogramm ersetzt werden.
identyfikator, o którym mowa w akapicie pierwszym, może zostać zastąpiony zieloną pieczęcią zawierającą piktogram określony w dodatku b11 do załącznika iii.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
vom zugelassenen versender mit dem abdruck eines von den zuständigen behörden zugelassenen sonderstempels aus metall versehen werden, der dem muster in anhang b9 der anlage iii entspricht.
umieszczony przez upoważnionego nadawcę odcisk specjalnej metalowej pieczęci zatwierdzonej przez właściwe organy i zgodny ze wzorem określonym w dodatku b9 do załącznika iii.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
entweder durch abdruck in einer oder mehreren zeitungen mit einer verbreitung im gesamten gebiet des mitgliedstaats, in dem das öffentliche angebot erfolgt, oder mit ausgedehntem verbreitungsgebiet in diesem mitgliedstaat
w formie wkładki do jednej lub kilku gazet kolportowanych w całym państwie członkowskim, w którym składana jest publiczna oferta sprzedaży, albo
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
a) im voraus mit dem abdruck des stempels der inartikel 391 absatz 1 buchstabe a) genannten zollstelle und der unterschrift eines beamten dieser zollstelle versehen wirdoder
a) uprzednio opatrzone pieczęcią urzędu, określonego w art. 391 ust. 1 lit. a), oraz podpisem funkcjonariusza tego urzędu;lub
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) bei mißbräuchlicher verwendung von vordrucken, die im voraus mit dem abdruck des stempels der abgangsstelle oder des sonderstempels versehen sind, haftet der zugelassene versender
3.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wird dem antrag stattgegeben, so erteilt die Überwachungszollstelle die bewilligung, indem sie auf dem antrag einen entsprechenden vermerk und einen abdruck ihres dienststempels anbringt. artikel 502 gilt sinngemäß."
jeżeli wniosek zostaje uznany, urząd kontrolny wydaje pozwolenie, umieszczając na tym wniosku odpowiednie potwierdzenie i opatruje go pieczęcią. w takim przypadku art. 502 stosuje się mutatis mutandis".
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ein vollständiger satz von handflächenabdrücken einer person enthält in der regel die handkante (writer's palm) und einen vollständigen abdruck jeder einzelnen handfläche auf 1 oder 2 bildern.
kompletny zestaw obrazów dłoni jednej osoby zwykle zawiera jego dłoń i obraz(-y) całej dłoni obydwu rąk.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die kommission übermittelt den behörden der mitgliedstaaten die namen und die anschriften der in der ukraine für die ausstellung von ursprungszeugnissen und ausfuhrlizenzen zuständigen behörden sowie die abdrücke der von diesen behörden verwendeten stempel.
komisja przekazuje organom państw członkowskich nazwy i adresy właściwych organów ukraińskich wydających świadectwa pochodzenia oraz pozwolenia na wywóz wraz z wzorami pieczęci używanych przez te organy.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
추천인: