전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cgd
choroba ziarniniakowa przewlekła
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
die staatseigene cgd-gruppe weiter verschlanken;
będzie kontynuowała reorganizację grupy cgd będącej własnością skarbu państwa;
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 2
품질:
die von cgd erzielten veräußerungsgewinne beliefen sich auf 357,4 mio. eur.
suma zysków kapitałowych osiągniętych przez cgd wyniosła 357,4 milionów eur.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
-cgd: privat-und geschäftsbankdienstleistungen, investmentbank, vermögensverwaltung;
-cgd: bankowość handlowa i detaliczna, bankowość inwestycyjna, zarządzanie aktywami,
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zu diesem zweck schlossen cgd und bsch am 11. november 1999 einen vertrag, aufgrund dessen
w tym celu cgd i bsch podpisały dnia 11 listopada 1999 r. umowę, na mocy której:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
o segundo às alegadas mais-valias provenientes da venda da participação da cgd no banco brasileiro itaú.
o segundo às alegadas mais-valias provenientes da venda da participação da cgd no banco brasileiro itaú.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
- mais-valias provenientes da venda da participação da cgd no banco brasileiro itaÚ s.a.
- mais-valias provenientes da venda da participação da cgd no banco brasileiro itaÚ s.a.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(18) was etwaige rückforderungen betrifft, so argumentieren die portugiesischen behörden, dass a) lediglich vier transaktionen unter die fragliche regelung gefallen seien und dass ein privates unternehmen ohnehin in den genuss derselben steuerermäßigungen komme, wenn es eine holdinggesellschaft gründe und das kapital in finanziellen vermögenswerten reinvestiere, und dass b) drei der vier transaktionen vom verwaltungsrat der caixa geral de depósitos (im folgenden "cgd") im hinblick auf eine privatisierung (gründung einer holdinggesellschaft) beschlossen wurden, weil der artikel 25 ebf damals noch nicht verabschiedet war. portugal vertritt deshalb die auffassung, dass eine rückforderung sich erübrige, da den öffentlichen unternehmen keinerlei vorteil gewährt worden sei.
(18) jeśli chodzi o zwrot pomocy, władze portugalskie użyły następujących argumentów; a) tylko cztery transakcje zostały objęte omawianym systemem pomocy, zaś w każdym przypadku przedsiębiorstwo prywatne otrzymałoby identyczne korzyści podatkowe, tworząc sgps i ponownie inwestując fundusze w aktywa finansowe; b) trzy spośród czterech wymienionych transakcji zostały uznane przez zarząd powszechnej kasy depozytowej (cgd) jako należące do sfery prywatnej (utworzenie sgps), zważywszy na to, że w tamtym okresie art. 25 ebf nie był jeszcze zatwierdzony. wobec powyższego i z uwagi na to, że przedsiębiorstwa nie uzyskały od państwa jakiejkolwiek korzyści finansowej, władze portugalskie podtrzymują opinię, że nie może być mowy o jakimkolwiek zwrocie pomocy.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다