검색어: glasig (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

glasig

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

als glasig gelten körner, die folgenden kriterien entsprechen:

폴란드어

ziarna szkliste kukurydzy rogowatej określa się jako ziarna spełniające dwa kryteria:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

diese waren kennzeichnen sich dadurch, dass ihr fruchtfleisch im querschnitt durchgehend glasig ist. _bar_

폴란드어

towary te mogą być odróżnione, że w przekroju cała powierzchnia miąższu ukazuje się szklista (tzn. w pewnym sensie przezroczysta). _bar_

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieses malz ist von mattgelber bis bräunlicher farbe; sein endosperm ist bei mindestens 90 v.h. der körner glasig und von speckigweißer bis dunkelbrauner farbe.

폴란드어

kolor tego słodu jest od matowo-żółtego do jasno brązowego; endosperma, w co najmniej 90 % ziaren, jest szklista na powierzchni i o kolorze od brudno-białego do ciemno-brązowego.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dieses malz hat ein glänzendes aussehen und sein endosperm ist schwarz, jedoch nicht glasig;2.karamellmalz, bei dem die durch eine vorausgegangene verzuckerung gebildeten zucker karamellisiert worden sind.

폴란드어

słód ten posiada błyszczącą zewnętrzną powierzchnię a jego endosperma jest czarna i nie jest szklista;2.słód karmelizowany, w którym cukier powstały w procesie wcześniejszego scukrzania uległ karmelizacji.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

angesichts der erfahrungen mit der durchführung der verordnung (eg) nr. 1249/96 und zur verbesserung der klarheit und anwendbarkeit bestimmter vorschriften ist es angezeigt, einige Änderungen an diesem text vorzunehmen. die Änderungen betreffen insbesondere technische aspekte im zusammenhang mit dem repräsentativen cif-einfuhrpreis, der für die berechnung des einfuhrzolls bei einfuhren von hartweizen mit einem anteil an glasigen körnern von 60 bis 73 % zugrunde zu legen ist. die verordnung (eg) nr. 1249/96 ist daher zu ändern. um schwierigkeiten für die einfuhrunternehmen zu vermeiden, gelten diese Änderungen ausschließlich für die ab dem inkrafttreten der vorliegenden verordnung erteilten einfuhrlizenzen.

폴란드어

ze względu na doświadczenie w stosowaniu przepisów rozporządzenia (we) nr 1249/96 oraz w celu poprawy przejrzystości i stosowania niektórych przepisów istnieje potrzeba dostosowania tego tekstu, w szczególności niektórych aspektów natury technicznej odnoszących się do reprezentatywnej ceny cif w przywozie używanej jako podstawa obliczania odpowiednich należności przywozowych w przepisach dotyczących przywozu pszenicy durum o zawartości ziarna szklistego między 60 a 73 %; zatem rozporządzenie (we) nr 1249/96 należy zmienić; aby uniknąć problemów dla podmiotów gospodarczych, zmiany te mają zastosowanie jedynie do świadectw przywozowych wydanych od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

인적 기여로
8,031,713,197 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인