검색어: riders (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

riders

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

the young riders

폴란드어

młodzi jeźdźcy

마지막 업데이트: 2014-06-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

"hell riders: the truth about the charge of the light brigade".

폴란드어

"hell riders: the truth about the charge of the light brigade".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

the racing sector also supplies pre-race data which include data for each race, names of riders and horses running in specific races.

폴란드어

the racing sector also supplies pre-race data which include data for each race, names of riders and horses running in specific races.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

2.2 plädiert dafür, den grenzüberschreitenden verkehrsdienst dahingehend genauer zu definieren, dass es in jedem von dem grenzüberschreitenden verkehrsdienst betroffenen land mindestens einen end-bzw. zwischenhaltepunkt in einem bedeutenden städtischen gebiet geben muss. die definition des grenzüberschreitenden personenverkehrsdienstes in artikel 1 des richtlinienentwurfs [kom(2004) 139 endg.] beschränkt sich nämlich auf ein einziges kriterium, nämlich darauf, dass "alle wagen mindestens eine grenze überschreiten". diese einfache definition kann zu missbrauch führen (free riders), da es ausreichen würde, den ersten bahnhof hinter der grenze anzufahren, um den status des grenzüberschreitenden verkehrs beanspruchen zu können, während der umsatz fast ausschließlich in ein-und demselben staat erfolgt. eine solche praxis würde de facto zu einer liberalisierung des inlandsmarktes des betreffenden landes führen;

폴란드어

2.2 pragnie uściślenia definicji usługi międzynarodowej przez wprowadzenie obowiązku usytuowania stacji końcowej przynajmniej w jednym dużym mieście w każdym kraju, którego dotyczy usługa międzynarodowa. definicja pasażerskich usług międzynarodowych zaproponowana w artykule pierwszym proponowanej dyrektywy [com(2004) 139 final] ogranicza się do jednego kryterium – mianowicie by wszystkie wagony przejeżdżały co najmniej przez jedną granicę. prostota tej definicji może być źródłem zachowań niepożądanych (free riders), ponieważ aby skorzystać ze statusu usługi międzynarodowej wystarczyłoby wówczas obsługiwać pierwszą stację znajdującą się za granicą, podczas gdy niemal całość obrotów byłaby osiągana w tym samym państwie. praktyka taka oznaczałaby faktyczne otwarcie rynku wewnętrznego danego kraju;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,040,535,964 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인