검색어: rollmaterial (독일어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

rollmaterial

폴란드어

tabor kolejowy

마지막 업데이트: 2014-07-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

dazu gehört auch das entsprechende rollmaterial.

폴란드어

uwzględnia się w niej również odpowiedni tabor kolejowy.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

der zugang zum rollmaterial ist für neue betreiber in einem offenen marktumfeld bei der bewerbung um öffentliche dienstleistungsaufträge ein ernsthaftes problem.

폴란드어

dostęp do taboru kolejowego jest ważnym czynnikiem ograniczającym możliwość świadczenia przez nowe podmioty usług komercyjnych i przystępowania przez nie do konkurencyjnych przetargów o zamówienia publiczne na usługi.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

3.7.2 ferner verfügen die bahnunternehmen nicht über die qualität an rollmaterial, um einem wettbewerb standhalten zu können.

폴란드어

3.7.2 ponadto, operatorzy kolejowi nie mają wysokiej jakości taboru niezbędnego do sprostania konkurencji.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

ergänzt werden diese maßnahmen durch bestimmungen, die günstige rahmenbedingungen für wettbewerbliche vergabeverfahren sicherstellen sollen, etwa für den zugang zu rollmaterial.

폴란드어

Środkom tym towarzyszą przepisy mające na celu zapewnienie korzystnych warunków dla konkurencyjnych procedur przetargowych, w tym zasady dotyczące dostępu do taboru kolejowego.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

obschon polens eisenbahnsystem das drittgrößte europas ist, kann es die steigerung der wirtschaftstätigkeit nicht in entsprechendem maß stützen, da infrastruktur und rollmaterial unzeitgemäß sind.

폴란드어

mimo że polski system kolei jest trzeci pod względem wielkości w europie, nie jest w stanie wspierać odpowiednio rozwoju działalności gospodarczej ze względu na przestarzały charakter infrastruktury i taboru.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

am 3. mai erteilte die kommission der tschechischen republik332 die genehmigung zur bewilligung einer beihilfe für den erwerb von neuem rollmaterial durch die tschechischen eisenbahnen.

폴란드어

w dniu 3 maja komisja upoważniła republikę czeską332 do przyznania pomocy na umożliwienie zakupu nowego taboru kolejowego.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

2.4.6 nichtsdestoweniger muss neben der notwendigen schaffung von hochgeschwindigkeitsstreckennetzen für güterzüge gleichzeitig auch ein für allemal die interoperabilität von rollmaterial, ausrüstungen und bahnbetriebsvorschriften sichergestellt werden.

폴란드어

2.4.6 jednakże, wraz z koniecznością utworzenia ekspresowych linii towarowych, należałoby w sposób nieodwracalny zapewnić wzajemną zgodność sprzętu, wyposażenia i przepisów kolejowych.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

die kommission schlug vor, die zuständigen behörden dazu zu verpflichten, einen diskriminierungsfreien zugang zu rollmaterial zu gewährleisten, da dieser einen der wichtigsten faktoren für die teilnahme von eisenbahnunternehmen an vergabeverfahren darstellt.

폴란드어

komisja zaproponowała, aby właściwe organy miały obowiązek dopilnowania, czy zagwarantowany jest dostęp do taboru kolejowego, ponieważ jest to jedna z głównych przeszkód dla udziału przedsiębiorstw kolejowych w procedurach przetargowych.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

in bezug auf eine in der regelung vorgesehene maßnahme, nämlich die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, wurde jedoch das förmliche prüfverfahren eingeleitet und unter der nummer c 52/02 registriert.

폴란드어

jednak w sprawie jednego ze środków objętych programem wszczęto postępowanie wyjaśniające, a mianowicie w sprawie pomocy inwestycyjnej przeznaczonej na zakup wagonów kolejowych oraz nowego lub wyremontowanego taboru, zarejestrowanej pod numerem c 52/02.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

die beihilfemaßnahme, zu der das prüfverfahren eingeleitet wurde, betraf die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, während zu den übrigen maßnahmen der allgemeinen regelung zur förderung der verlagerung von güterverkehr von der straße auf andere verkehrsträger keine einwände erhoben wurden.

폴란드어

Środek pomocy, wobec którego wszczęto postępowanie wyjaśniające dotyczył pomocy inwestycyjnej przeznaczonej na zakup wagonów kolejowych oraz nowego lub wyremontowanego taboru, nie wysunięto natomiast żadnych zastrzeżeń do pozostałych środków objętych ogólnym programem, mających stanowić zachętę do wykorzystywania w obrocie towarowym zamiast transportu samochodowego alternatywnych sposobów transportu.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

– 50 % der kosten der arbeiten im zusammenhang mit der installation der serienausrüstung für die installation von ertms in neuem und vorhandenem rollmaterial; die kommission kann einen zuschusshöchstbetrag je traktionseinheit festlegen;

폴란드어

- maksymalnie 50 % kosztu prac związanych z instalowaniem wyposażenia seryjnego dla instalacji ertms na istniejącym lub nowym taborze kolejowym; w tych granicach komisja może ustalić maksymalną kwotę pomocy na każdy zespół trakcyjny;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Wikipedia

독일어

2.4.6 nichtsdestoweniger muss neben der notwendigen schaffung von hochgeschwindigkeitsstreckennetzen für güterzüge gleichzeitig auch ein für allemal die interoperabilität von rollmaterial, ausrüstungen und bahnbetriebsvorschriften sichergestellt werden. ferner muss — ohne den bau neuer schienenstrecken abzuwarten — die bestehende infrastruktur besser genutzt werden. auch ist zu prüfen, wie stillgelegte oder wenig befahrene strecken im zuge der verlagerung des personenreiseverkehrs auf andere verkehrsträger, insbesondere auf hochgeschwindigkeitsstrecken, besser genutzt werden können.

폴란드어

2.4.6 jednakże, wraz z koniecznością utworzenia ekspresowych linii towarowych, należałoby w sposób nieodwracalny zapewnić wzajemną zgodność sprzętu, wyposażenia i przepisów kolejowych. poza tym, nie czekając na budowę nowych linii trzeba optymalnie wykorzystać infrastrukturę istniejącą oraz rozważyć wykorzystanie linii porzuconych lub odciążonych w następstwie przeniesienia ruchu pasażerskiego na inne środki transportu, zawłaszcza na linie ekspresowe.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,086,233 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인