전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
externes personal (ans, vertragspersonal usw.)
personel zewnętrzny (end, personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
ans/ vertragspersonal* (s. 8.2.5)
oddelegowani eksperci krajowi / personel kontraktowy* (ref. 8.2.5)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1 1 1 3 -vertragspersonal -200000 --200000 -
1 1 1 3 -pracownicy kontraktowi -200000 --200000 -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
aus artikel 11 01 02 01 finanziertes personal (ans, vertragspersonal usw.)
pracownicy finansowani w ramach artykułu 11 01 02 01 (oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw,)
pracownicy finansowani w ramach artykułu xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 7
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.)
pracownicy finansowani w ramach art. xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal, usw.)
staff financed by art xx 01 02 (auxiliary, end, contract staff, etc.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
er kann die für das vertragspersonal und die abgeordneten nationalen experten geltenden vorschriften und regelungen ändern;
może zmieniać zasady i przepisy mające zastosowanie do pracowników kontraktowych oraz ekspertów krajowych oddelegowanych do pracy w agencji;
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel 09 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.)
pracownicy finansowani w ramach art. 09 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci narodowi, personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) bei der einstellung von vertragspersonal sind für die delegation in moldau 1 sekretärin und 1 informatiker vorgesehen.
(3) po zatrudnieniu pracowników kontraktowych przewiduje się, że w mołdowie pracować będzie 1 osoba na stanowisku sekretarza i jeden informatyk.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel 08 01 05 02 finanziertes personal (ans, vertragspersonal) - vorhanden
pracownicy finansowani w ramach art. 08 01 05 02 (np. oddelegowani eksperci krajowi, personel kontraktowy)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.)
pracownicy finansowani w ramach artykułu xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.) (angabe der haushaltslinie)
pracownicy finansowani w ramach artykułu xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.)
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw,) (angabe der haushaltslinie) -
pracownicy finansowani w ramach artykułu xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.) (należy określić pozycję w budżecie) -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.) (angabe der haushaltslinie) -
(a) ocenę przeprowadzoną zgodnie z art. 5 ust. 5, wraz ze streszczeniem informacji, na których oparta jest ta ocena;(b) dowody, że spełnione są kryteria przewidziane w art. 2;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
aus artikel xx 01 02 finanziertes personal (hilfskräfte, ans, vertragspersonal usw.) (haushaltslinie anführen) _bar_
pracownicy finansowani w ramach artykułu xx 01 02 (personel pomocniczy, oddelegowani eksperci krajowi (end), personel kontraktowy itp.) (należy określić pozycję w budżecie) _bar_
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
arbeitnehmer und vertragspersonal, die in anwendung dieser verordnung und der auf ihrer grundlage erlassenen delegierten rechtsakte und durchführungsrechtsakte informationen weitergegeben haben, dürfen keine nachteile seitens ihres arbeitgebers oder der organisation, für die sie dienstleistungen erbringen, aufgrund der Übermittlung der informationen erfahren.
pracownicy i personel kontraktowy, którzy przekazują informacje w zastosowaniu niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie mogą ze względu na przekazane informacje podlegać żadnym konsekwencjom ze strony swojego pracodawcy lub organizacji, dla której świadczą usługi.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) erfasst sind nur zusätzliche kosten, die durch die eröffnung/umwandlung entstehen, da das personal umgesetzt wird. (2)alle kosten werden aus den verfügbaren mitteln des haushaltsplans 2005 durch Überprüfung der prioritäten abgedeckt. (3) bei der einstellung von vertragspersonal sind für die delegation in moldau 1 sekretärin und 1 informatiker vorgesehen. (4) der bedarf an personal für die abteilungen zusammenarbeit/hilfe und finanzen/verträge wird zu einem späteren zeitpunkt gemeinsam mit gd aidco ermittelt werden.
(1) wymieniono tu tylko dodatkowe koszty związane z otwarciem/podniesieniem rangi placówek, ponieważ personel zostanie przeniesiony (2) wszystkie koszty zostaną pokryte z istniejących środków w ramach budżetu 2005 r. dzięki dokonaniu przeglądu priorytetów. (3) po zatrudnieniu pracowników kontraktowych przewiduje się, że w mołdowie pracować będzie 1 osoba na stanowisku sekretarza i jeden informatyk. (4) personel niezbędny do pracy w sekcjach współpracy/pomocy i finansów zostanie określony w terminie późniejszym w dg aidco.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: