검색어: verzugswahrscheinlichkeit (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

verzugswahrscheinlichkeit

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

qn = verzugswahrscheinlichkeit kreditwürdiger unternehmen innerhalb von n jahren.

폴란드어

qn = prawdopodobieństwo niewywiązania się przez firmę posiadającą zdolność kredytową w okresie n lat.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

pn = verzugswahrscheinlichkeit nicht kreditwürdiger unternehmen innerhalb von n jahren

폴란드어

pn = prawdopodobieństwo niewywiązania się przez firmę nieposiadającą zdolności kredytowej w okresie n lat

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

aufgrund der höheren verzugswahrscheinlichkeit verlangt der kreditgeber einen dem risiko angepassten höheren zinssatz.

폴란드어

ze względu na takie podwyższone prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań pożyczkodawca nalicza wyższą stopę procentową, proporcjonalnie do zwiększenia się prawdopodobieństwa niewywiązania się.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei der ermittlung der verzugswahrscheinlichkeit kreditwürdiger und nicht kreditwürdiger unternehmen legte die kommission daten von moody’s investor service zugrunde.

폴란드어

komisja wykorzystała dane agencji moody’s investor service w celu uzyskania wskaźnika niewypłacalności dla firm posiadających i nieposiadających zdolności kredytowej.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(45) angesichts der argumentation des wto-panels prüfte die kommission ausnahmsweise und allein aus diesem grund auch, ob sich nicht in ermangelung geeigneter marktüblicher benchmarks eine andere grundlage finden ließe, die ersatzweise und zur berücksichtigung der besonderen umstände dieses falls gegebenenfalls berichtigt als vergleichsgrundlage herangezogen werden könnte. als ein solcher alternativer benchmark könnte zum beispiel ein auf dem markt üblicher zinssatz sowie eine risikoprämie, in der die verzugszinssätze für unternehmen eines vergleichbaren risikos berücksichtigt sind, herangezogen werden. bei einer solchen kalkulation würden die kreditbedingungen, der von einem kreditwürdigen unternehmen zu zahlende marktübliche benchmark-zinssatz, die wahrscheinlichkeit des verzugs eines nicht kreditwürdigen unternehmens innerhalb eines bestimmten zeitraums und die wahrscheinlichkeit des verzugs eines kreditwürdigen unternehmens innerhalb eines bestimmten zeitraums berücksichtigt werden. dieser ansatz geht von der allgemeinen annahme aus, dass bei einem als nicht kreditwürdig erachteten unternehmen die wahrscheinlichkeit, dass der kreditnehmer seinen rückzahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, für den kreditgeber größer ist. aufgrund der höheren verzugswahrscheinlichkeit verlangt der kreditgeber einen dem risiko angepassten höheren zinssatz. letztendlich müsste ein marktüblicher zinssatz für kreditwürdige unternehmen herangezogen werden, der um eine "risikoprämie" erhöht werden müsste, um dem erhöhten risiko für die kreditvergabe an das nicht kreditwürdige unternehmen rechnung zu tragen.

폴란드어

(45) jednakże z myślą o zaleceniach panelu wto komisja w drodze wyjątku i wyłącznie z tego powodu rozważyła także, czy przy braku jakichkolwiek właściwych wzorców odniesienia istnieje cokolwiek, co stanowić by mogło podstawę dla zastępczego wzorca odniesienia po skorygowaniu, tam gdzie to niezbędne, w sposób uwzględniający szczególne okoliczności sprawy. taki wzorzec zastępczy mógłby przykładowo opierać się na komercyjnej stopie procentowej z dodatkiem premii za ryzyko, odzwierciedlającej wskaźniki niewypłacalności firm obciążonych porównywalnym ryzykiem. kalkulacja taka uwzględniałaby okres objęty umową pożyczki, stopę procentową odniesienia płaconą przez firmę posiadającą zdolność kredytową, prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań przez nieposiadającą zdolności kredytowej firmę w określonych ramach czasowych oraz prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań przez posiadającą zdolność kredytową firmę w tych samych ramach czasowych. podejście takie opiera się na powszechnie przyjętym założeniu, że jeżeli pożyczkodawca udziela pożyczki firmie uważanej za nieposiadającą zdolności kredytowej, to wówczas stoi on wobec większego prawdopodobieństwa, że pożyczkobiorca nie wywiąże się ze spłaty pożyczki. ze względu na takie podwyższone prawdopodobieństwo niewywiązania się ze zobowiązań pożyczkodawca nalicza wyższą stopę procentową, proporcjonalnie do zwiększenia się prawdopodobieństwa niewywiązania się. zasadniczo oznaczałoby to zastosowanie stopy procentowej dostępnej na rynku dla pożyczkobiorców posiadających zdolność kredytową i dodanie do niej "premii za ryzyko" w celu uwzględnienia zwiększonego ryzyka związanego z udzieleniem pożyczki firmie nieposiadającej zdolności kredytowej.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,791,623,937 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인