전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bij de beoordeling van de gelijkwaardigheid wordt rekening gehouden met de richtsnoeren van de codex alimentarius cac/gl 32.
l'évaluation de l'équivalence tient compte des lignes directrices cac/gl 32 du codex alimentarius.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 2
품질:
b) om de gelijkwaardigheid van de zwitserse conformiteitsverklaringssystemen te bevestigen, voegt zwitserland bij elke geharmoniseerde norm een transponeringstabel.
b) afin de préciser l'équivalence des systèmes suisses d'attestation de la conformité, la suisse complètera chaque norme harmonisée par une table de conversion.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
bij het vaststellen van de gelijkwaardigheid van de medegedeelde interfaces en het vaststellen van de apparatuurklassen houdt de europese gemeenschap rekening met de interfaces waarvoor zwitserland regelingen heeft vastgesteld.
lors de l'établissement de l'équivalence entre les interfaces notifiées et de la détermination des identificateurs de catégorie, la communauté européenne tient compte des interfaces réglementées en suisse.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
(3) om de toegang tot de markten van derde landen te vergemakkelijken dient gelijkwaardigheid van de voorschriften van deze richtlijn en die van reglement nr.
(3) pour faciliter l'accès aux marchés des pays non membres de la communauté, une équivalence doit exister entre les prescriptions de la présente directive et celles du règlement no 60 de la commission économique des nations unies pour l'europe (cee-onu) [6].
마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:
de partijen erkennen de gelijkwaardigheid van elkaars programma's voor de handhaving van goede laboratoriumpraktijken die in overeenstemming zijn met bovengenoemde besluiten en aanbevelingen van de oeso en met de in afdeling iv vermelde wettelijke en bestuursrechtelijke procedures en beginselen.
les parties reconnaissent l'équivalence des programmes respectifs de vérification de la conformité avec les bonnes pratiques de laboratoire conformes aux décisions et recommandations précitées de l'ocde, ainsi qu'aux procédures et principes législatifs, réglementaires et administratifs visés à la section iv.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:
indien een andere dan de in de punten 6.2.1 tot en met 6.2.3 van dit reglement voorgeschreven vastklemmethode wordt gebruikt, moet de gelijkwaardigheid ervan worden aangetoond.
si une méthode de fixation autre que celle prescrite aux paragraphes 6.2.1 à 6.2.3 du présent règlement est utilisée, son équivalence doit être démontrée.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
voor specifieke producten of categorieën van producten (bijvoorbeeld voor onderzoek bestemde geneesmiddelen, uitgangsstoffen die niet enkel actieve farmaceutische ingrediënten zijn) wordt de gelijkwaardigheid van de gmp-voorschriften bepaald overeenkomstig de procedure die wordt vastgesteld door het comité.
pour les produits ou les catégories de produits spécifiques (médicaments entrant dans le cadre de la recherche, matières premières ne se limitant pas aux principes pharmaceutiques actifs), l'équivalence des exigences bpf est établie en appliquant la procédure arrêtée par le comité.
마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질: