전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2010 markierte einen wendepunkt bei der suche nach einem optimalen verhältnis zwischen vereinfachung und hinreichender zuverlässigkeit.
2010 az irányváltoztatás éve volt az egyszerűsítési és a biztosítási kérdések közötti optimális egyensúly keresésében.
das jahr 2006 markierte insofern einen wendepunkt, als umweltfragen heute zunehmend auf der politischen tagesordnung stehen.
a 2006-os év fordulópontot jelentett, amelyet követően a környezetvédelmi problémák fokozatosan a kormányzás központi kérdésévé vállnak.
es ist anzumerken, dass die verschärfung der finanzmarktturbulenzen seit mitte september einen potenziellen wendepunkt in der geldmengenentwicklung darstellt.
fontos figyelembe venni, hogy a pénzügyi piaci zavarok szeptember közepe óta tapasztalható elmélyülése vízválasztó lehet a monetáris folyamatok alakulásában.
da der lagerhaltungszyklus sich an einem wendepunkt befindet und das vertrauen in fast allen sektoren und staaten wächst, sind die kurzfristigen aussichten nun günstig.
figyelembe véve a jelenleg fordulóponton álló készletezési ciklust és a közel minden ágazatban és országban javuló bizalmat, a rövid távú kilátások kedvezőek.
1.1 der ewsa begrüßt die beschlüsse des cop 21 von paris und sieht in ihnen einen wichtigen wendepunkt für einen wirkvollen kampf gegen den klimawandel.
1.1 az egszb üdvözli a párizsi cop21 határozatait, amelyekben az éghajlatváltozás elleni eredményes küzdelem fontos fordulópontját látja.
das aussenwirtschaftliche umfeld die globalen wirtschaftsaussichten lassen weiterhin anzeichen einer verbesserung erkennen , wobei der wendepunkt hin zu einer erholung im zweiten quartal 2009 eingetreten ist .
nemzetkÖzi kÖrnyezet a világgazdaság pályája javuló tendenciát mutat : a fordulópont 2009 második negyedévében következett be .