전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es turpinās pievērsties gan konkrētiem gadījumiem, gan strukturālākiem aspektiem, lai novērstu un izskaustu spīdzināšanu.
die eu wird sich weiterhin sowohl mit den konkreten fällen als auch mit den eher strukturellen aspekten im hinblick auf die verhinderung und abschaffung der folter befassen.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
tāpēc ir ierosināts veikt vairākas darbības saistībā ar šādām tēmām, no strukturālākiem pasākumiem virzoties uz ad-hoc darbībām11.
in diesem sinne wird eine reihe von maßnahmen vorgeschlagen, die mit eher strukturellen initiativen beginnen und zu ad-hoc-maßnahmen übergehen11:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
pat tad, ja sistemātiski tiek izmantoti alternatīvi strīdu izšķiršanas līdzekļi65, gadījumos, kad grūtības joprojām ir vērojamas, un it sevišķi, kad tās ir saistītas ar strukturālāka rakstura problēmām, kuru cēloņi meklējami valstu likumdošanā, komisijai ir pilnībā jāizmanto līguma (lesd) 258. pantā paredzētās procedūras.
auch wenn systematisch auf verfahren der alternativen streitbeilegung zurückzugreifen ist65, muss die kommission bei anhaltenden schwierigkeiten, insbesondere wo diese struktureller natur sind und auf nationale rechtsvorschriften zurückzuführende ursachen haben, in vollem umfang von den in artikel 258 aeuv vorgesehenen verfahren gebrauch machen.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: