전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nepārprotami izskaidro sprādzes un regulētājierīču darbību.
las condiciones de desaceleración deberán satisfacer los requisitos del apartado 8.1.3.4.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
bĒrnu ierobeŽotĀjsistĒmĀm tieŠi uzmontĒtu regulĒtĀjierĪČu kondicionĒŠanas apraksts
descripciÓn del acondicionamiento de los ajustadores montado directamente sistemas de retenciÓn de niÑos
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
bĒrnu ierobeŽotĀjsistĒmĀm tieŠi uzmontĒtu regulĒtĀjierĪČu kondicionĒŠanas apraksts +++++ tiff +++++
nombres y direcciones de los servicios tÉcnicos que realizan ensayos de homologaciÓn, y de los servicios administrativos
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
testos, kas minēti 8.2.1.3.2. punktā, neviena sprādzes vai līdzās esošo siksnu un regulētājierīču daļa nesalūzt un nesadalās.
durante el ensayo conforme al apartado 8.2.1.3.2, no deberá romperse ni separarse ninguna parte de la hebilla o de sus correas o ajustes adyacentes.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
pa diviem katra bērnu ierobežotājsistēmas regulētājierīču veida paraugiem testē saskaņā ar turpmāk 8.2.8.1. un 8.2.3. punktā minētajām temperatūras testa darbības prasībām.
deberán ensayarse dos muestras de dispositivos de regulación del sistema de retención de niños conforme a los requisitos para efectuar el ensayo térmico indicados en el apartado 8.2.8.1, y en el apartado 8.2.3.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
“drošības josta” ir bērnu ierobežotājsistēma, kas sastāv no siksnu kombinācijas ar sprādzi, regulētājierīcēm un fiksētājierīcēm.
«cinturón», un sistema de retención de niños formado por una combinación de correas con una hebilla de cierre, dispositivos de regulación y fijaciones.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 4
품질: