전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
virsraksts un apakšvirsraksti, tostarp protokola redakcija un datums, galvenā autora vārds, uzvārds un pārstāvētā iestāde;
title with subtitles including version and date of the protocol and name and affiliation of the main author;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
Šī līguma pantu nosaukumi, virsraksti un apakšvirsraksti ir paredzēti tikai atsaucei un nedefinē, neierobežo, nepaplašina un neapraksta šī līguma vai tā noteikumu piemērošanas apjomu
article headings, titles, and captions contained in this agreement are merely for reference and do not define, limit, extend, or describe the scope of this agreement or any provision
마지막 업데이트: 2013-03-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
zem apakšvirsraksta “5.1.1.
under the subheading “5.1.1.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 11
품질:
추천인: