전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
es nemitējos pateikties par jums, pieminēdams jūs savās lūgšanās.
わたしの祈のたびごとにあなたがたを覚えて、絶えずあなたがたのために感謝している。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
vienmēr visās savās lūgšanās par jums visiem ar prieku aizlūgdams,
わたしは、祈の時にあなたをおぼえて、いつもわたしの神に感謝している。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
tomēr visam tuvojas gals. tāpēc esiet saprātīgi un modri lūgšanās!
万物の終りが近づいている。だから、心を確かにし、身を慎んで、努めて祈りなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bet kas ir īsta atraitne un vientule, lai cer uz dievu un paliek lūgšanās un aizlūgumos nakti un dienu!
真にたよりのない、ひとり暮しのやもめは、望みを神において、日夜、たえず願いと祈とに専心するが、
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Žēlastība jums un miers! mēs vienmēr pateicamies dievam par jums visiem, pieminēdami jūs bez mitēšanās savās lūgšanās.
わたしたちは祈の時にあなたがたを覚え、あなたがた一同のことを、いつも神に感謝し、
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bet es jūs, brāļi, lūdzu mūsu kunga jēzu kristu un svētā gara mīlestības vārdā: palīdziet man savās lūgšanās pie dieva par mani,
兄弟たちよ。わたしたちの主イエス・キリストにより、かつ御霊の愛によって、あなたがたにお願いする。どうか、共に力をつくして、わたしのために神に祈ってほしい。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jūs sveicina vēl kristus kalps epafra, kas ir no jums. viņš savās lūgšanās pastāvīgi par jums rūpējas, lai jūs būtu pilnīgi un lai izpildītu visu, ko dievs grib.
あなたがたのうちのひとり、キリスト・イエスの僕エパフラスから、よろしく。彼はいつも、祈のうちであなたがたを覚え、あなたがたが全き人となり、神の御旨をことごとく確信して立つようにと、熱心に祈っている。
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: