전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kopīgi pamatstandarti civilās aviācijas aizsardzībai pret nelikumīgas iejaukšanās darbībām, kas apdraud civilās aviācijas drošību, ir izklāstīti pielikumā.
a polgári légi közlekedésnek a védelmét veszélyeztető jogellenes cselekményekkel szembeni megóvását szolgáló közös alapkövetelményeket a melléklet tartalmazza.
lauksaimnieku saņemtie klp maksājumi tiek samazināti, ja nav ievēroti pamatstandarti vides, pārtikas nekaitīguma, dzīvniekuveselības unlabturībasjomā,kāarī labilauksaimniecības un vides apstākļi.
a mezőgazdasági termelő által kapott kap-támogatások csökkennek, hanem tartják be akörnyezetvédelemre,azélelmiszerbizton-ságra, az állategészségügyre és az állatjóllétre, valamint a mezőgazdasági földterület jó mező-gazdaságiésökológiaiállapotáravonatkozó alapvető előírásokat.
papildu kopīgi pamatstandarti, kas nav paredzēti, šai regulai stājoties spēkā, būtu jāiekļauj pielikumā saskaņā ar līguma 251. pantā paredzēto procedūru.
a rendelet hatálybalépésekor nem említett további közös alapkövetelményeket a szerződés 251. cikkében említett eljárással összhangban kell felvenni a mellékletbe.
par grozījumiem regulā (ek) nr. 820/2008, ar ko nosaka pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā
az egységes légiközlekedés-védelmi követelményrendszer végrehajtásához szükséges intézkedések meghatározásáról szóló 820/2008/ek rendelet módosításáról