인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretiu
einem lässigen gerät sein handel nicht; aber ein fleißiger mensch wird reich.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et nunc quae est expectatio mea nonne dominus et substantia mea apud te es
es ist mir gar anders denn zuvor, und ich bin sehr zerstoßen. ich heule vor unruhe meines herzens.
마지막 업데이트: 2024-04-22
사용 빈도: 3
품질:
pretiosior erit vir auro et homo mundo obriz
daß ein mann teurer sein soll denn feines gold und ein mensch werter denn goldes stücke aus ophir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ad excogitandum fabre quicquid fieri potest ex auro et argento et aer
kunstreich zu arbeiten an gold, silber, erz,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
melior est fructus meus auro et pretioso lapide et genimina mea argento elect
meine frucht ist besser denn gold und feines gold und mein ertrag besser denn auserlesenes silber.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
facient autem superumerale de auro et hyacintho ac purpura coccoque bis tincto et bysso retorta opere polymit
den leibrock sollen sie machen von gold, blauem und rotem purpur, scharlach und gezwirnter weißer leinwand, kunstreich;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
deum autem maozim in loco suo venerabitur et deum quem ignoraverunt patres eius colet auro et argento et lapide pretioso rebusque pretiosi
aber anstatt dessen wird er den gott der festungen ehren; denn er wird einen gott, davon seine väter nichts gewußt haben, ehren mit gold, silber, edelsteinen und kleinoden
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dicentes vae vae civitas illa magna quae amicta erat byssino et purpura et cocco et deaurata est auro et lapide pretioso et margariti
und sagen: weh, weh, die große stadt, die bekleidet war mit köstlicher leinwand und purpur und scharlach und übergoldet war mit gold und edelstein und perlen!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
vae qui dicit ligno expergiscere surge lapidi tacenti numquid ipse docere poterit ecce iste coopertus est auro et argento et omnis spiritus non est in visceribus eiu
weh dem, der zum holz spricht: wache auf! und zum stummen steine: stehe auf! wie sollte es lehren? siehe, es ist mit gold und silber überzogen und ist kein odem in ihm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ut ubicumque opus est aurum de auro et ubicumque opus est argentum argenti opera fiant per manus artificum et si quis sponte offert impleat manum suam hodie et offerat quod voluerit domin
daß golden werde, was golden, silbern, was silbern sein soll, und zu allerlei werk durch die hand der werkmeister. und wer ist nun willig, seine hand heute dem herrn zu füllen?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mitte igitur mihi virum eruditum qui noverit operari in auro et argento aere ferro purpura coccino et hyacintho et qui sciat scalpere celata cum his artificibus quos mecum habeo in iudaea et in hierusalem quos praeparavit david pater meu
so sende mir nun einen weisen mann, zu arbeiten mit gold, silber, erz, eisen, rotem purpur, scharlach und blauem purpur und der da wisse einzugraben mit den weisen, die bei mir sind in juda und jerusalem, welche mein vater david bestellt hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
filium mulieris de filiabus dan cuius pater tyrius fuit qui noverit operari in auro et argento et aere et ferro et marmore et lignis in purpura quoque et hyacintho et bysso et coccino et qui sciat celare omnem scalpturam et adinvenire prudenter quodcumque in opere necessarium est cum artificibus tuis et cum artificibus domini mei david patris tu
(der ein sohn ist eines weibes aus den töchtern dans, und dessen vater ein tyrer gewesen ist); der weiß zu arbeiten an gold, silber, erz, eisen, steinen, holz, rotem und blauem purpur, köstlicher weißer leinwand und scharlach und einzugraben allerlei und allerlei kunstreich zu machen, was man ihm aufgibt, mit deinen weisen und mit den weisen meines herrn, des königs davids, deines vaters.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.