전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et in me clarificabant deu
わたしのことで、神をほめたたえた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nam et in horeb provocasti eum et iratus delere te volui
またホレブにおいてさえ、あなたがたが主を怒らせたので、主は怒ってあなたがたを滅ぼそうとされた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et in nomine eius gentes sperabun
異邦人は彼の名に望みを置くであろう」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
baana filius usi in aser et in balo
アセルとベアロテにはホシャイの子バアナ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu
あなたの境は海の中にあり、あなたの建設者はあなたの美を完全にした。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et in bathuhel et in orma et in sicele
ベトエル、ホルマ、チクラグ、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et in iesue et in molada et in bethfalet
エシュア、モラダおよびベテペレテに住み、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies
キリスト・イエスにあっていだいているのと同じ思いを、あなたがたの間でも互に生かしなさい。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudenti
老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
praeoccupemus faciem eius in confessione et in psalmis iubilemus e
地をさばかれる者よ、立って高ぶる者にその受くべき罰をお与えください。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
filii stultorum et ignobilium et in terra penitus non parente
彼らは愚かな者の子、また卑しい者の子であって、国から追いだされた者だ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ad punctum in modico dereliqui te et in miserationibus magnis congregabo t
「わたしはしばしばあなたを捨てたけれども、大いなるあわれみをもってあなたを集める。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tunc incipietis dicere manducavimus coram te et bibimus et in plateis nostris docuist
そのとき、『わたしたちはあなたとご一緒に飲み食いしました。また、あなたはわたしたちの大通りで教えてくださいました』と言い出しても、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
これは次の代に生れる子孫がこれを知り、みずから起って、そのまた子孫にこれを伝え、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi
パウロが言った、「説くことが少しであろうと、多くであろうと、わたしが神に祈るのは、ただあなただけでなく、きょう、わたしの言葉を聞いた人もみな、わたしのようになって下さることです。このような鎖は別ですが」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
haec dicit dominus in tempore placito exaudivi te et in die salutis auxiliatus sum tui et servavi te et dedi te in foedus populi ut suscitares terram et possideres hereditates dissipata
主はこう言われる、「わたしは恵みの時に、あなたに答え、救の日にあなたを助けた。わたしはあなたを守り、あなたを与えて民の契約とし、国を興し、荒れすたれた地を嗣業として継がせる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos et reges eorum ministrabunt tibi in indignatione enim mea percussi te et in reconciliatione mea misertus sum tu
異邦人はあなたの城壁を築き、彼らの王たちはあなたに仕える。わたしは怒りをもってあなたを打ったけれども、また恵みをもってあなたをあわれんだからである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
だから、施しをする時には、偽善者たちが人にほめられるため会堂や町の中でするように、自分の前でラッパを吹きならすな。よく言っておくが、彼らはその報いを受けてしまっている。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
et dixit obsecro domine memento quaeso quomodo ambulaverim coram te in veritate et in corde perfecto et quod bonum est in oculis tuis fecerim et flevit ezechias fletu magn
「ああ主よ、願わくは、わたしが真実と真心とをもって、み前に歩み、あなたの目にかなう事を行ったのを覚えてください」。そしてヒゼキヤはひどく泣いた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea
あなたは、共にいる肉なるすべての生き物、すなわち鳥と家畜と、地のすべての這うものとを連れて出て、これらのものが地に群がり、地の上にふえ広がるようにしなさい」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: