전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen
モアブは大いにイスラエルの民を恐れた。その数が多かったためである。モアブはイスラエルの人々をひじょうに恐れたので、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
percuteretque moab et fierent moabitae servi david offerentes ei muner
彼はまたモアブを撃った。モアブびとはダビデのしもべとなって、みつぎを納めた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
またアナクびとと同じくレパイムであると、みなされていたが、モアブびとは、これをエミびとと呼んでいた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt moabitae contra aquas rubras quasi sanguine
朝はやく起きて、太陽がのぼって水を照したとき、モアブびとは目の前に血のように赤い水を見たので、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini
さてモアブびとは皆、王たちが自分たちを攻めるために上ってきたのを聞いたので、よろいを着ることのできる者を、老いも若きもことごとく召集して、国境に配置したが、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sicut fecerunt filii esau qui habitant in seir et moabitae qui morantur in ar donec veniamus ad iordanem et transeamus in terram quam dominus deus noster daturus est nobi
セイルに住むエサウの子孫と、アルに住むモアブびとが、わたしにしたようにしてください。そうすれば、わたしはヨルダンを渡って、われわれの神、主が賜わる地に行きます』。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: