Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et quod pertimuissent eum moabitae et impetum eius ferre non possen
モアブは大いにイスラエルの民を恐れた。その数が多かったためである。モアブはイスラエルの人々をひじょうに恐れたので、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
percuteretque moab et fierent moabitae servi david offerentes ei muner
彼はまたモアブを撃った。モアブびとはダビデのしもべとなって、みつぎを納めた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi
またアナクびとと同じくレパイムであると、みなされていたが、モアブびとは、これをエミびとと呼んでいた。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt moabitae contra aquas rubras quasi sanguine
朝はやく起きて、太陽がのぼって水を照したとき、モアブびとは目の前に血のように赤い水を見たので、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini
さてモアブびとは皆、王たちが自分たちを攻めるために上ってきたのを聞いたので、よろいを着ることのできる者を、老いも若きもことごとく召集して、国境に配置したが、
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut fecerunt filii esau qui habitant in seir et moabitae qui morantur in ar donec veniamus ad iordanem et transeamus in terram quam dominus deus noster daturus est nobi
セイルに住むエサウの子孫と、アルに住むモアブびとが、わたしにしたようにしてください。そうすれば、わたしはヨルダンを渡って、われわれの神、主が賜わる地に行きます』。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: