전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo
mi sen-slan, ikcem-iten wurrif d ameqqran armi bɣan a ten-nɣen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemu
inelmaden qqaṛen wway gar asen : «yenna-yaɣ-d ayagi imi ur d newwi ara aɣṛum.»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at illi cogitabant inter se dicentes quia panes non accepimu
inelmaden xemmemen deg yiman-nsen, nnan : ahat imi ur d-newwi ara yid-nneɣ aɣṛum i ɣ-d-yenna akka !
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e
bdan țemcawaṛen wway gar asen qqaṛen : ma nerra-yas : « d ṛebbi i t-id iceggɛen», a ɣ-d-yini : « acimi ihi ur tuminem ara s yeḥya ? »
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
bdan țemcawaṛen wway gar-asen, qqaṛen : ma nenna-yas d ṛebbi, a ɣ-d yini iwacu ihi ur tuminem ara yis ?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cum autem dies factus esset terram non agnoscebant sinum vero quendam considerabant habentem litus in quem cogitabant si possent eicere nave
mi guli wass, ur eɛqilen ara maḍi tamurt-nni anda wwḍen. lameɛna walan yiwen wemkan iqeṛben, iban-ed deg-s ṛṛmel, bɣan ad rren lbabuṛ ɣer dinna ma yella wamek.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill
aɣḍas n yeḥya, s ɣuṛ ṛebbi i d-ikka neɣ s ɣuṛ yemdanen ? ddɣa bdan qqaṛen wway gar-asen : ma nenna-yas seg igenwan, a ɣ-d-yini acuɣeṛ ihi ur tuminem ara yis,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: