검색어: quaerite primum regnum dei (라틴어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

포르투갈어

정보

라틴어

quaerite primum regnum dei

포르투갈어

todo poder vem de deus

마지막 업데이트: 2023-11-30
사용 빈도: 2
품질:

라틴어

verumtamen quaerite regnum dei et haec omnia adicientur vobi

포르투갈어

buscai antes o seu reino, e estas coisas vos serão acrescentadas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

quaerite autem primum regnum et iustitiam eius et omnia haec adicientur vobi

포르투갈어

mas buscai primeiro o seu reino e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

포르투갈어

porque o reino de deus não consiste em palavras, mas em poder.

마지막 업데이트: 2023-11-30
사용 빈도: 2
품질:

라틴어

et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo

포르투갈어

e enviou-os a pregar o reino de deus, e fazer curas,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

포르투갈어

disse ainda: a que assemelharemos o reino de deus? ou com que parábola o representaremos?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei.

포르투갈어

aquele que não nascer de novo, não pode ver o reino de deus.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra

포르투갈어

disse também: o reino de deus é assim como se um homem lançasse semente � terra,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

포르투갈어

em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de deus como criança, de modo algum entrará nele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

포르투갈어

em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun

포르투갈어

então jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: quão dificilmente entrarão no reino de deus os que têm riquezas!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

lex et prophetae usque ad iohannem ex eo regnum dei evangelizatur et omnis in illud vim faci

포르투갈어

a lei e os profetas vigoraram até joão; desde então é anunciado o evangelho do reino de deus, e todo homem forceja por entrar nele.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebi

포르투갈어

mas digo isto, irmãos, que carne e sangue não podem herdar o reino de deus; nem a corrupção herda a incorrupção.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

포르투갈어

não sabeis que os injustos não herdarão o reino de deus? não vos enganeis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum dei non consequentu

포르투갈어

as invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de deus.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

포르투갈어

s discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas jesus, tornando a falar, disse-lhes: filhos, quão difícil é [para os que confiam nas riquezas] entrar no reino de deus!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

cum constituissent autem illi diem venerunt ad eum in hospitium plures quibus exponebat testificans regnum dei suadensque eos de iesu ex lege mosi et prophetis a mane usque ad vespera

포르투갈어

havendo-lhe eles marcado um dia, muitos foram ter com ele � sua morada, aos quais desde a manhã até a noite explicava com bom testemunho o reino de deus e procurava persuadí-los acerca de jesus, tanto pela lei de moisés como pelos profetas.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

포르투갈어

então, ouvi uma grande voz no céu, que dizia: agora é chegada a salvação, e o poder, e o reino do nosso deus, e a autoridade do seu cristo; porque já foi lançado fora o acusador de nossos irmãos, o qual diante do nosso deus os acusava dia e noite.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,781,030,384 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인