전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu ahab ut interficiat m
et abdias dit: quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d`achab, qui me fera mourir?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sed baruch filius neriae incitat te adversum nos ut tradat nos in manibus chaldeorum ut interficiat nos et transduci faciat in babylone
mais c`est baruc, fils de nérija, qui t`excite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des chaldéens, pour qu`ils nous fassent mourir ou nous emmènent captifs à babylone.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cui ait dominus vade descende ascendesque tu et aaron tecum sacerdotes autem et populus ne transeant terminos nec ascendant ad dominum ne forte interficiat illo
l`Éternel lui dit: va, descends; tu monteras ensuite avec aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se précipitent point pour monter vers l`Éternel, de peur qu`il ne les frappe de mort.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
miserunt ergo arcam dei in accaron cumque venisset arca dei in accaron exclamaverunt accaronitae dicentes adduxerunt ad nos arcam dei israhel ut interficiat nos et populum nostru
alors ils envoyèrent l`arche de dieu à Ékron. lorsque l`arche de dieu entra dans Ékron, les Ékroniens poussèrent des cris, en disant: on a transporté chez nous l`arche du dieu d`israël, pour nous faire mourir, nous et notre peuple!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t
et néco lui envoya des messagers pour dire: qu`y a-t-il entre moi et toi, roi de juda? ce n`est pas contre toi que je viens aujourd`hui; c`est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. et dieu m`a dit de me hâter. ne t`oppose pas à dieu, qui est avec moi, de peur qu`il ne te détruise.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m
absalom répondit à joab: voici, je t`ai fait dire: viens ici, et je t`enverrai vers le roi, afin que tu lui dises: pourquoi suis-je revenu de gueschur? il vaudrait mieux pour moi que j`y fusse encore. je désire maintenant voir la face du roi; et s`il y a quelque crime en moi, qu`il me fasse mourir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: