검색어: einstellungen nur bei stehendem fahrzeug (러시아어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

독일어

정보

러시아어

einstellungen nur bei stehendem fahrzeug

독일어

einstellungen nur bei stehendem fahrzeug

마지막 업데이트: 2020-09-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

spindelbewegungen lassen sich nur bei zugezogener futterschutzhaube einschalten.

독일어

Движение шпинделя может быть включено только быть закрытом защитном колпаке патрона.

마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

die wahl der vorschubrichtung ist nur bei abgeschaltetem selbstgang möglich.

독일어

Выбор направления подачи возможен только при отключённой автоматической подаче.

마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

werkstücke dürfen von hand nur bei stehender spindel ein- und ausgespannt werden.

독일어

Зажимать и разжимать заготовки вручную можно только при остановленном шпинделе.

마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

die einstellung wird nur bei laufender spindel vorgenommen, weil nur so die drehzahl festgestellt werden kann.

독일어

Производить настройку только при вращении шпинделя, потому что только так может быть определена скорость вращения.

마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

die scheibenbremse fällt nur bei not-aus ein, die betriebsbremsung der hauptspindel erfolgt über den motor.

독일어

Дисковый тормоз применяется только во время аварийной остановки, рабочее торможение главного шпинделя происходит с помощью двигателя.

마지막 업데이트: 2012-10-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

das anhalten der hauptspindel über den schnellspannhebel darf nur bei werkstücken eingesetzt werden, die nicht zum herausschleudern aus der sich während des abbremsens öffnenden zange neigen.

독일어

Остановка главного шпинделя быстрозажимным рычагом может применяться только на заготовках, которые не склонны к выбросу из зажимов, открывающихся во время торможения.

마지막 업데이트: 2012-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

wird eine verankerung der maschine am hallenboden vorgesehen, die nur bei der bearbeitung stark unwuchtiger teile zu empfehlen ist, stützt man die abdrückschrauben, wie im fundamentplan vorgesehen, auf stahlplatten ab, die mit einem zentrum für den ansatz der abdrückschraube versehen sind.

독일어

Если предусмотрено анкерное крепление на полу цеха, что рекомендуется только для обработки сильно несбалансированных деталей, необходимо подпереть отжимные винты, как предусмотрено в плане фундамента, на стальных пластинах с центром для установки отжимных винтов.

마지막 업데이트: 2012-09-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,748,347,285 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인