전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ГОЛОДА ОЩУЩЕНИЕ
hunger
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
или накормит в день голода
eller att i hungerns tider föda
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
или же накормить в тяжкий день голода
eller att i hungerns tider föda
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
он не утучняет и от голода не избавляет.
som varken ger näring eller stillar hungern.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Он не утучнит, да и голода не утолит.
som varken ger näring eller stillar hungern.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
vår hud är glödande såsom en ugn, för brännande hungers skull.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
от которых не жиреют и которые не утоляют голода.
som varken ger näring eller stillar hungern.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Которое дородства не дает, Как и от голода не избавляет.
som varken ger näring eller stillar hungern.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Который накормил их после голода и избавил их от страха.
som har gett dem föda när hungersnöden hotade och trygghet när fruktan hade fått makt över deras [sinnen].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
От этой еды тело не будет сильным и упитанным, и она не избавит от голода.
som varken ger näring eller stillar hungern.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Кто дал им пищу, и от голода сберег, И от тревог освободил, от страха.
som har gett dem föda när hungersnöden hotade och trygghet när fruktan hade fått makt över deras [sinnen].
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
и (от ужасного голода) наполнять (плодами) от него (свои) животы,
för att fylla buken med den.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
после них настанут семь лет голода, и забудется все то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю,
men efter dem skola sju hungerår inträffa, sådana, att man skall förgäta all den förra ymnigheten i egyptens land, och hungersnöden skall förtära landet.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из-за голода.
ja, ymnig skall jag låta trädens frukt och markens gröda bliva, för att i icke mer skolen lida hungersnödens smälek bland folken.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
А с того времени, как перестали мы кадить богине неба и возливатьей возлияния, терпим во всем недостаток и гибнем от меча и голода.
men från den stund då vi upphörde att tända offereld åt himmelens drottning och utgjuta drickoffer åt henne hava vi lidit brist på allt, och förgåtts genom svärd och hunger.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будетвести их и приведет их к источникам вод.
de skola varken hungra eller törsta, ökenhettan och solen skola icke skada dem, ty deras förbarmare skall leda dem och skall föra dem till vattenkällor.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.
och några sade: »våra åkrar, vingårdar och hus måste vi pantsätta; låt oss få säd till att stilla vår hunger.»
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Зачем умирать тебе и народу твоему от меча, голода и моровой язвы, как изрек Господь о том народе, который не будет служить царю Вавилонскому?
icke viljen i dö, du och ditt folk, genom svärd, hunger och pest, såsom herren har sagt att det skall ske med det folk som icke vill tjäna konungen i babel?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Мы испытываем вас кое-чем из страха, голода, недостатка в имуществе и душах и плодах, - и обрадуй терпеливых, -
vi skall helt visst låta er utstå prövningar genom fruktan, hungersnöd, förlust av egendom och liv och frukten [av ert arbete]. förkunna för de tålmodiga och uthålliga ett glatt budskap -
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: