전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
198. Комитет рекомендует государству-участнику отменить положения законодательства, криминализирующие бродяжничество и попрошайничество.
198. el comité recomienda al estado parte que revoque las disposiciones legales que tipifican como delito el vagabundeo y la mendicidad.
Другими признаками социального бедствия являются увеличение числа бездомных людей, попрошайничество на улицах, торговля женщинами и детьми.
el creciente número de desamparados, mendigos y traficantes de mujeres y niños es también un indicio de trastornos sociales.
Некоторые штаты приняли собственные законы о правах ребенка, запрещающие, в частности, уличное попрошайничество и ранние браки.
algunos de los estados han promulgado sus propias leyes en la materia por las que se prohíbe, por ejemplo, el comercio ambulante y el matrimonio precoz.
Во многих случаях попрошайничество, конечно, хорошо организовано, но на практике очень трудно различать случаи неимущих лиц и случаи организованного попрошайничества.
es evidente que en muchos casos la mendicidad está bien organizada, pero en la práctica es muy difícil distinguir esos casos de los de mendicidad practicada por menesterosos.