검색어: препояшется (러시아어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

English

정보

Russian

препояшется

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

영어

정보

러시아어

истинно говорю вам, он препояшется и посадит их,

영어

verily i say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Истинно говорю вам: препояшется он и заставит их возлечь и, подойдя, будет служить им.

영어

most certainly i tell you, that he will dress himself, and make them recline, and will come and serve them.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Блаженны рабы те , которых господин , пришед , найдет бодрствующими ; истинно говорю вам , он препояшется и посадит их , и подходя станет служить им

영어

in this illustration , the readiness of the servants at their master’s return is shown by their pulling up their long robes and fastening these under their girdles ; and they continue to care for their duties on into the night in the light of well - fueled lamp

마지막 업데이트: 2020-11-06
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

37Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдетбодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.

영어

37 " blessed are those slaves whom the master will find on the alert when he comes; truly i say to you, that he will gird himself to serve, and have them recline at the table, and will come up and wait on them.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.

영어

37 blessed are those bondmen whom the lord on coming shall find watching; verily i say unto you, that he will gird himself and make them recline at table, and coming up will serve them.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

12:35 Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи. 36 И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придет и постучит, тотчас отворить ему. 37 Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдет бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им. 38 И если придет во вторую стражу, и в третью стражу придет, и найдет их так, то блаженны рабы те.

영어

35 “let your waist be girded and your lamps burning; 36 and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding, that when he comes and knocks they may open to him immediately.

마지막 업데이트: 2018-02-21
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,791,817,011 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인