검색어: нашел (러시아어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Japanese

정보

Russian

нашел

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

일본어

정보

러시아어

Я легко нашел его офис.

일본어

彼の会社は簡単に見つかった。

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Кажется, я нашел школу!

일본어

見えたッ, 第二学園だっ!?

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Я без труда нашел его дом.

일본어

私は彼の家を簡単に見つけた。

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Я нашел эту книгу у букиниста.

일본어

ぼくはこの本を古本屋で見つけた。

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И нашел тебя бедным и обогатил?

일본어

また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не нашел нужных опций меню в банкомате.

일본어

atmコンソールで 該当する項目は見つかりませんでした。

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Он нашел тебя нуждающимся и избавил от нужды.

일본어

また貧しいあなたを見付けて,裕福になされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И нашел тебя заблудшим - и направил на путь?

일본어

かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не сиротой ли Он нашел тебя, и - приютил?

일본어

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Разве не нашел Он тебя сиротой - и приютил?

일본어

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?

일본어

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

일본어

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел.

일본어

ローマに着いた時には、熱心にわたしを捜しまわった末、尋ね出してくれたのである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.

일본어

さて、イエスが行ってごらんになると、ラザロはすでに四日間も墓の中に置かれていた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не блуждающим ли Он нашел тебя, и - на прямой путь постановил?

일본어

かれはさ迷っていたあなたを見付けて,導きを与え。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И, беседуя с ним, вошел в дом ,и нашел многих собравшихся.

일본어

それから共に話しながら、へやにはいって行くと、そこには、すでに大ぜいの人が集まっていた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Кто нашел добрую жену, тот нашел благо и получил благодать от Господа.

일본어

妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?

일본어

かれは孤児のあなたを見付けられ,庇護なされたではないか。

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

потому что они жизнь для того, кто нашел их, и здравие для всего тела его.

일본어

それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И нашел ее Ангел Господень у источника воды в пустыне, у источника на дороге к Суру.

일본어

主の使は荒野にある泉のほとり、すなわちシュルの道にある泉のほとりで、彼女に会い、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,964,055 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인