검색어: dla (러시아어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Polish

정보

Russian

dla

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

폴란드어

정보

러시아어

miłej niedzieli dla wszystkich

폴란드어

einen schönen sonntag an alle

마지막 업데이트: 2013-07-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

kompendium wiedzy dla całej rodziny.

폴란드어

kompendium wiedzy dla całej rodziny.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

a ty znajdziesz odpowiednią kobietę dla siebie

폴란드어

zawsze możemy być przyjaciółmi

마지막 업데이트: 2021-08-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

podręcznik dla kierowników oddziałów zawiszy" (wyd.

폴란드어

podręcznik dla kierowników oddziałów zawiszy" (wyd.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

ogólni syjoniści, dla których poparcie gwałtownie wzrastało.

폴란드어

ogólni syjoniści, dla których poparcie gwałtownie wzrastało.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

julian tuwim i marian hemar pisali teksty dla teatrzyków rewiowych.

폴란드어

julian tuwim i marian hemar pisali teksty dla teatrzyków rewiowych.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

zbierało również ocalałe judaika dla "galerii sztuki Żydowskiej".

폴란드어

zbierało również ocalałe judaika dla "galerii sztuki Żydowskiej".

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

79 dla jasiunia, три пьесы для скрипки и фортепиано (2003)* op.

폴란드어

79 "dla jasiunia" – trzy drobne utwory na skrzypce i fortepian (2003)* op.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

było to pretekstem dla hitlerowców do wysiedlenia polskich Żydów do polski, bowiem bali się utraty przez nich obywatelstwa.

폴란드어

było to pretekstem dla hitlerowców do wysiedlenia polskich Żydów do polski, bowiem bali się utraty przez nich obywatelstwa.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

w krakowie powołano do życia fundację judaica, która sponsorowała szereg kulturowych i edukacyjnych programów przeznaczonych dla polaków.

폴란드어

w krakowie powołano do życia fundację judaica, która sponsorowała szereg kulturowych i edukacyjnych programów przeznaczonych dla polaków.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

* zasady modularnej koordynacji wymiarowej dla projektowania budynków szpitalnych w wielkiej brytanii // szpitalnictwo polskie.

폴란드어

1/1965;* "zasady modularnej koordynacji wymiarowej dla projektowania budynków szpitalnych w wielkiej brytanii", "szpitalnictwo polskie" nr.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

polska była jedynym krajem okupowanym przez niemcy w czasie ii wojny światowej, w którym formalnie wprowadzono karę śmierci dla każdego, kto ukrywa lub pomaga w inny sposób Żydom.

폴란드어

==== polska pomoc Żydom w czasie okupacji ====polska była jedynym krajem okupowanym przez niemcy w czasie ii wojny światowej, w którym formalnie wprowadzono karę śmierci dla każdego, kto ukrywa lub pomaga w inny sposób Żydom.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

러시아어

…………………………………… (miejscowość, data) urząd statystyczny w białymstoku ul. krakowska 13 15-959 białystok prośba o wydanie zaświadczenia o numerze identyfikacyjnym regon …………………..…… ja, niżej podpisany ……………………………………………………………………………………. (imię i nazwisko osoby zgłaszającej prośbę) zwracam się z prośbą o wydanie zaświadczenia o numerze identyfikacyjnym regon dla podmiotu o nazwie …………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………… z siedzibą w ……………………………….. ul. …………...…………………….…………………… ………………………………………………….. (podpis wnioskodawcy) ……………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………. (ewentualne dodatkowe żądania co do adresu lub sposobu przekazania zaświadczenia) adnotacje pracownika: zaświadczenie wydano dnia ………………………….. ………………………………………………………… (podpis pracownika)

폴란드어

…………………………………… (miejscowość, data) urząd statystyczny w białymstoku ul. krakowska 13 15-959 białystok prośba o wydanie zaświadczenia o numerze identyfikacyjnym regon …………………..…… ja, niżej podpisany ……………………………………………………………………………………. (imię i nazwisko osoby zgłaszającej prośbę) zwracam się z prośbą o wydanie zaświadczenia o numerze identyfikacyjnym regon dla podmiotu o nazwie …………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………… z siedzibą w ……………………………….. ul. …………...…………………….…………………… ………………………………………………….. (podpis wnioskodawcy) ……………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………. (ewentualne dodatkowe żądania co do adresu lub sposobu przekazania zaświadczenia) adnotacje pracownika: zaświadczenie wydano dnia ………………………….. ………………………………………………………… (podpis pracownika)

마지막 업데이트: 2013-10-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,759,259 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인