전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
commitment date
commitment date
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
МСУГС -- "commitment " (>).
des provisions égales aux montants estimatifs des impôts sur le revenu à rembourser aux fonctionnaires sont inscrites au passif du fonds.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
МСУГС -- "commitment " (>); редакционная правка.
comptabilisation des engagements conformément aux normes ipsas; modification formelle
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
9. Обязательство ( "commitment ") в соответствии с МСУГС.
comptabilisation des engagements conformément aux normes ipsas.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
naps shall be specific to dldd as a commitment to the convention.
naps shall be specific to dldd as a commitment to the convention.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
МСУГС -- "commitment " (>); финансовый период заменен на бюджетный.
> a été remplacé par >; modification formelle de la version française.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
name or title of the activity, project, programme or initiative supported in the reporting period through a financial commitment.
name or title of the activity, project, programme or initiative supported in the reporting period through a financial commitment.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
views from organizations on issues related to modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism in the first commitment period
views from organizations on issues related to modalities for the inclusion of afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism in the first commitment period
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
in the case of a financial commitment, the completion date refers to the date by which the funding was or is expected to be utilized by the recipient organization.
in the case of a financial commitment, the completion date refers to the date by which the funding was or is expected to be utilized by the recipient organization.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
information from developed country parties on the resources provided to fulfil the commitment referred to in decision 1/cp.16, paragraph 95
information from developed country parties on the resources provided to fulfil the commitment referred to in decision 1/cp.16, paragraph 95
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c) в последней строке второго пункта преамбулы слово "undertaking " было заменено словом "commitment ";
c) dans la version anglaise, à la dernière ligne du deuxième alinéa, > a été remplacé par >;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
information by parties included in annex i listed in annex 1 to decision 1/cmp.7 on their quantified emission limitation or reduction objectives for the second commitment period under the kyoto protocol.
information by parties included in annex i listed in annex 1 to decision 1/cmp.7 on their quantified emission limitation or reduction objectives for the second commitment period under the kyoto protocol.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
organization(s) to which funds have been or will be transferred in the reporting period within the framework of a financial commitment for the implementation of a given project, programme or other initiative.
organization(s) to which funds have been or will be transferred in the reporting period within the framework of a financial commitment for the implementation of a given project, programme or other initiative.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
Нынешнее употребление термина "commitment " (>) в действующих Финансовых положениях и правилах не требует пересмотра и поэтому сохранено в предлагаемых изменениях.
le terme commitment tel qu'il est utilisé dans l'actuelle version anglaise du règlement financier et des règles de gestion financière ne pose pas de problème et a donc été conservé dans le projet de révision.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
10. Заложенное в СУСООН понятие расходов и обязательств ( "expenditure and obligations ") более не применимо согласно МСУГС и заменено терминами "expense ", "commitment ", "commitments and disbursements ", "costs " или "utilization of resources ", используемыми в зависимости от контекста.
les notions de dépenses et d'engagements, telles qu'utilisées dans les normes unsas, n'ont plus leur place dans le cadre des normes ipsas, c'est pourquoi ces termes ont été remplacés, suivant le contexte, par >, >, >, > ou >.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다