검색어: посмотри (러시아어 - 히브리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

Hebrew

정보

Russian

посмотри

Hebrew

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

히브리어

정보

러시아어

Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.

히브리어

לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!

히브리어

הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И сказал мне: войди и посмотри на отвратительные мерзости, какие ониделают здесь.

히브리어

ויאמר אלי בא וראה את התועבות הרעות אשר הם עשים פה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.

히브리어

ויאמר איפה שמתם אתו ויאמרו אליו אדני בא וראה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И, вспомнив, Петр говорит Ему: Равви! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.

히브리어

ויזכר פטרוס ויאמר אליו רבי הנה התאנה אשר אררתה יבשה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И вышел Ангел, говоривший со мною, и сказал мне: подними еще глаза твои и посмотри, что это выходит?

히브리어

ויצא המלאך הדבר בי ויאמר אלי שא נא עיניך וראה מה היוצאת הזאת׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Возведи очи твои и посмотри вокруг: все они собираются, идут к тебе; сыновья твои издалека идут и дочерей твоих на руках несут.

히브리어

שאי סביב עיניך וראי כלם נקבצו באו לך בניך מרחוק יבאו ובנתיך על צד תאמנה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И когда выходил Он из храма, говорит Ему один изучеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!

히브리어

ויהי בצאתו מן המקדש ויאמר אליו אחד מתלמידיו רבי ראה מה יפו האבנים והבנינים האלה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

взойди на вершину Фасги и взгляни глазами твоими к морю и к северу, и к югу и к востоку, и посмотри глазами твоими, потому что ты не перейдешь за Иордан сей;

히브리어

עלה ראש הפסגה ושא עיניך ימה וצפנה ותימנה ומזרחה וראה בעיניך כי לא תעבר את הירדן הזה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.

히브리어

ואחר אמר אל תומא שלח אצבעך הנה וראה את ידי ושלח את ידך הנה ושים בצדי ואל תהי חסר אמונה כי אם מאמין׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не блудодействовали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим.

히브리어

שאי עיניך על שפים וראי איפה לא שגלת על דרכים ישבת להם כערבי במדבר ותחניפי ארץ בזנותיך וברעתך׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

И сказал ему: пойди, посмотри, здоровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ. И послал его из долины Хевронской; и он пришел в Сихем.

히브리어

ויאמר לו לך נא ראה את שלום אחיך ואת שלום הצאן והשבני דבר וישלחהו מעמק חברון ויבא שכמה׃

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Давайте сделаем перерыв и посмотрим на эту историю с несколько иной точки зрения.

히브리어

הבה נעשה פסק זמן, ונסתכל על הסיפור מזווית שונה במקצת.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,536,387 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인