전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aceasta este a doua parte a articolului care iniţial a apărut pe iranhumanrights.org şi a fost publicat aici în urma colaborării cu campania internaţională pentru drepturile omului din iran.
هذا هو الجزء الثاني من المقال الذي نُشر في الأصل على iranhumanrights. org وننشره هنا بالتعاون مع الحملة العالمية لحقوق الإنسان في إيران.
corabia era a unor sărmani care trudeau pe mare . au vrut să le-o stric , căci în urma lor un rege lua toate corăbiile cu de-a sila .
« أما السفينة فكانت لمساكين » عشرة « يعملون في البحر » بها مؤاجرة لها طلبا للكسب « فأردت أن أعيبها وكان وراءهم » إذا رجعوا أو أمامهم الآن « ملك » كافر « يأخذ كل سفينة » صالحة « غصبا » نصبه على المصدر المبين لنوع الأخذ .
călăuzire vă va veni de la mine . ” nici teamă şi nici mâhnire nu vor cunoaşte cei care vor urma călăuzirea mea .
« قلنا اهبطوا منها » من الجنة « جميعاً » كرره ليعطف عليه « فإما » فيه إدغام نون إن الشرطية في ما الزائدة « يأتينكم مني هدىً » كتاب ورسول « فمن تبع هداي » فآمن بي وعمل بطاعتي « فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون » في الآخرة بأن يدخلوا الجنة .
noi nu coborâm decât din porunca domnului tău . ale lui sunt cele dinaintea noastră , şi cele din urma noastră , şi cele dintre ele .
« وما نتنزل إلا بأمر ربك له ما بين أيدينا » أي أمامنا من أمور الآخرة « وما خلفنا » من أمور الدنيا « وما بين ذلك » أي : ما يكون في هذا الوقت إلى قيام الساعة أي له علم ذلك جمعيه « وما كان ربك نسيّا » بمعنى ناسيا أي : تاركا لك بتأخير الوحي عنك .
de aceea , tu cheamă şi mergi drept precum ţi s-a poruncit şi nu urma poftelor lor . spune : “ eu cred în ceea ce dumnezeu a pogorât din carte .
« فلذلك » التوحيد « فادع » يا محمد الناس « واستقم » عليه « كما أمرت ولا تتبع أهواءهم » في تركه « وقل آمنت بما أنزل الله من كتاب وأمرت لأعدل » أي بأن أعدل « بينكم » في الحكم « الله ربنا وربكم لنا أعمالنا ولكم أعمالكم » فكل يجازى بعمله « لا حجة » خصومة « بيننا وبينكم » هذا قبل أن يؤمر بالجهاد « الله يجمع بيننا » في المعاد لفصل القضاء « وإليه المصير » المرجع .