검색어: dragoste (루마니아어 - 월로프어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

월로프어

정보

루마니아어

tot ce faceţi, să fie făcut cu dragoste!

월로프어

lépp li ngeen di def, defleen ko ak mbëggeel.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

dar ştiu că n'aveţi în voi dragoste de dumnezeu.

월로프어

waaye yéen, xam naa leen; leer na ma ne, amuleen ci seen xol benn mbëggeel ci yàlla.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

spuneţi-vă sănătate unii altora cu o sărutare de dragoste.

월로프어

nuyoonteleen ak saafoonte yu sell. na jàmm ñeel képp ku gëm kirist.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

fără pricepere, călcători de cuvînt, fără dragoste firească, neînduplecaţi, fără milă.

월로프어

amuñu xel, amuñu kóllëre, amuñu cofeel, amuñu yërmande.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

căci martor îmi este dumnezeu că vă iubesc pe toţi cu o dragoste nespusă în isus hristos.

월로프어

ndaxte yàllaa seede ne, sama xol seey na ci yéen ñépp ci biir cofeelu kirist yeesu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cine nu iubeşte, n'a cunoscut pe dumnezeu; pentrucă dumnezeu este dragoste.

월로프어

ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

ce voiţi? să vin la voi cu nuiaua, sau cu dragoste şi cu duhul blîndeţei?

월로프어

lu leen gënal? ma ñëw ci yéen, yor ab yar, walla ma ànd ak mbëggeel, te lewet?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

prin aceasta vor cunoaşte toţi că sînteţi ucenicii mei, dacă veţi avea dragoste unii pentru alţii.``

월로프어

ni ñuy xame ne samay taalibe ngeen, mooy ngeen bëggante.»

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

căci dumnezeu nu ne -a dat un duh de frică, ci de putere, de dragoste şi de chibzuinţă.

월로프어

ndaxte xel mi nu yàlla sol du ànd ak ragal, waaye day ànd ak kàttan, mbëggeel ak moom sa bopp.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cu toată smerenia şi blîndeţa, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste,

월로프어

ngeen woyof toyy te lewet, di muñalante tey baalante ci mbëggeel,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

aşa încît hristos să locuiască în inimile voastre prin credinţă; pentruca, avînd rădăcina şi temelia pusă în dragoste,

월로프어

ba kirist dëkk ci seeni xol ci kaw ngëm. te ngeen sax noonu te sampu ci mbëggeelu yàlla,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

pace fraţilor, şi dragoste împreună cu credinţa, din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos!

월로프어

yéen bokk yi, na leen yàlla baay bi ak yeesu kirist boroom bi may jàmm ak mbëggeel gu ànd ak ngëm.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

chiar dacă aş vorbi în limbi omeneşti şi îngereşti, şi n'aş avea dragoste, sînt o aramă sunătoare sau un chimval zîngănitor.

월로프어

su fekkee ne damay wax làkki nit ñi ak yu malaaka yi sax, te boolewuma ci mbëggeel, duma dara lu dul ndënd muy riir, walla jóolóoli buy kandaŋ-kandaŋi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

deci, dacă este vreo îndemnare în hristos, dacă este vreo mîngîiere în dragoste, dacă este vreo legătură a duhului, dacă este vreo milostivire şi vreo îndurare,

월로프어

su nu kirist mayee fit nag ak mbëggeel guy dëfël sunu xol, su nu amee cér ci xel mu sell mi, su amee cofeel ak yërmande ci sunu bokk ci moom,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

harul, îndurarea şi pacea să fie cu voi din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos, fiul tatălui, în adevăr şi în dragoste!

월로프어

yàlla baay bi ak yeesu krist, doomu baay bi, dinañu nu may yiw, yërmande ak jàmm, ànd ak dëgg ak mbëggeel.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

Şi noi am cunoscut şi am crezut dragostea pe care o are dumnezeu faţă de noi. dumnezeu este dragoste; şi cine rămîne în dragoste, rămîne în dumnezeu, şi dumnezeu rămîne în el.

월로프어

mbëggeel gi yàlla am ci nun, xam nanu ko te gëm ko. yàlla mbëggeel la, te képp ku sax ci mbëggeel, yaa ngi sax ci yàlla, mu dëkk ci yaw.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

căci dima, din dragoste pentru lumea de acum m'a părăsit, şi a plecat la tesalonic. crescens s'a dus în galatia, tit în dalmatia.

월로프어

ndaxte demas topp na àddina, ba bàyyi ma, dem dëkku tesalonig; kereseñsë dem na diiwaanu galasi, tit dem diiwaanu dalmasi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

,,Ştiu faptele tale, dragostea ta, credinţa ta, slujba ta, răbdarea ta şi faptele tale depe urmă, că sînt mai multe decît cele dintîi.

월로프어

xam naa say jëf, sa mbëggeel, sa ngëm, sag muñ ak ni nga farloo ci sa jaamu yàlla. xam naa say jëf yu mujj, ni ñu ëppe yu jëkk ya. i

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,787,935,516 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인