검색어: păcătoşii (루마니아어 - 히브리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Romanian

Hebrew

정보

Romanian

păcătoşii

Hebrew

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

루마니아어

히브리어

정보

루마니아어

toţi vameşii şi păcătoşii se apropiau de isus ca să -l asculte.

히브리어

ויהי בקרב אליו כל המוכסים והחטאים לשמע אותו׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

atunci voi învăţa căile tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la tine.

히브리어

אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

dacă faceţi bine celor ce vă fac bine, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii fac aşa.

히브리어

ואם תיטיבו למטיביכם מה הוא חסדכם גם החטאים יעשו כן׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

la sfîrşitul stăpînirii lor, cînd păcătoşii vor fi umplut măsura nelegiuirilor, se va ridica un împărat fără ruşine şi viclean.

히브리어

ובאחרית מלכותם כהתם הפשעים יעמד מלך עז פנים ומבין חידות׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

fariseii şi cărturarii cîrteau şi ziceau ucenicilor lui: ,,pentruce mîncaţi şi beţi împreună cu vameşii şi cu păcătoşii?

히브리어

-03[ וילונו הסופרים אשר בהם והפרושים על תלמידיו ויאמרו למה אתם אכלים אליהם הבריאים אינם צריכים לרפא כי אם החלים׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

fariseii au văzut lucrul acesta, şi au zis ucenicilor lui: ,,pentruce mănîncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?``

히브리어

ויראו הפרושים ויאמרו אל תלמידיו מדוע עם המוכסים והחטאים אכל רבכם׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

toţi păcătoşii poporului meu vor muri de sabie, cei ce zic: ,nu ne va ajunge nenorocirea, şi nu va veni peste noi.``

히브리어

בחרב ימותו כל חטאי עמי האמרים לא תגיש ותקדים בעדינו הרעה׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

iată, vine ziua domnului, zi fără milă, zi de mînie şi urgie aprinsă, care va preface tot pămîntul în pustiu, şi va nimici pe toţi păcătoşii de pe el.

히브리어

הנה יום יהוה בא אכזרי ועברה וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cărturarii şi fariseii, cînd l-au văzut mîncînd cu vameşii şi cu păcătoşii, au zis ucenicilor lui: ,,de ce mănîncă el şi bea cu vameşii şi cu păcătoşii?``

히브리어

והסופרים והפרושים ראו אתו אכל עם המוכסים והחטאים ויאמרו אל תלמידיו למה זה עם החטאים והמוכסים אכל רבכם׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

루마니아어

cînd va păcătui astfel şi se va face vinovat, să dea înapoi lucrul luat cu sila sau luat prin înşelăciune, sau încredinţat lui, sau lucrul perdut pe care l -a găsit,

히브리어

והיה כי יחטא ואשם והשיב את הגזלה אשר גזל או את העשק אשר עשק או את הפקדון אשר הפקד אתו או את האבדה אשר מצא׃

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,800,257,443 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인