Usted buscó: păcătoşii (Rumano - Hebreo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Hebrew

Información

Romanian

păcătoşii

Hebrew

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Hebreo

Información

Rumano

toţi vameşii şi păcătoşii se apropiau de isus ca să -l asculte.

Hebreo

ויהי בקרב אליו כל המוכסים והחטאים לשמע אותו׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

atunci voi învăţa căile tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la tine.

Hebreo

אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

dacă faceţi bine celor ce vă fac bine, ce răsplată vi se cuvine? Şi păcătoşii fac aşa.

Hebreo

ואם תיטיבו למטיביכם מה הוא חסדכם גם החטאים יעשו כן׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

la sfîrşitul stăpînirii lor, cînd păcătoşii vor fi umplut măsura nelegiuirilor, se va ridica un împărat fără ruşine şi viclean.

Hebreo

ובאחרית מלכותם כהתם הפשעים יעמד מלך עז פנים ומבין חידות׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

fariseii şi cărturarii cîrteau şi ziceau ucenicilor lui: ,,pentruce mîncaţi şi beţi împreună cu vameşii şi cu păcătoşii?

Hebreo

-03[ וילונו הסופרים אשר בהם והפרושים על תלמידיו ויאמרו למה אתם אכלים אליהם הבריאים אינם צריכים לרפא כי אם החלים׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

fariseii au văzut lucrul acesta, şi au zis ucenicilor lui: ,,pentruce mănîncă Învăţătorul vostru cu vameşii şi cu păcătoşii?``

Hebreo

ויראו הפרושים ויאמרו אל תלמידיו מדוע עם המוכסים והחטאים אכל רבכם׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

toţi păcătoşii poporului meu vor muri de sabie, cei ce zic: ,nu ne va ajunge nenorocirea, şi nu va veni peste noi.``

Hebreo

בחרב ימותו כל חטאי עמי האמרים לא תגיש ותקדים בעדינו הרעה׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

iată, vine ziua domnului, zi fără milă, zi de mînie şi urgie aprinsă, care va preface tot pămîntul în pustiu, şi va nimici pe toţi păcătoşii de pe el.

Hebreo

הנה יום יהוה בא אכזרי ועברה וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cărturarii şi fariseii, cînd l-au văzut mîncînd cu vameşii şi cu păcătoşii, au zis ucenicilor lui: ,,de ce mănîncă el şi bea cu vameşii şi cu păcătoşii?``

Hebreo

והסופרים והפרושים ראו אתו אכל עם המוכסים והחטאים ויאמרו אל תלמידיו למה זה עם החטאים והמוכסים אכל רבכם׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cînd va păcătui astfel şi se va face vinovat, să dea înapoi lucrul luat cu sila sau luat prin înşelăciune, sau încredinţat lui, sau lucrul perdut pe care l -a găsit,

Hebreo

והיה כי יחטא ואשם והשיב את הגזלה אשר גזל או את העשק אשר עשק או את הפקדון אשר הפקד אתו או את האבדה אשר מצא׃

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,181,424 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo