전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sprendimas yra galutinis ir neapskundžiamas, nesvarbu ar besiginčijančios šalys jį priima, ar atmeta.
die vorgeschlagene lösung ist endgültig und kann - ungeachtet dessen, ob sie von den parteien angenommen oder abgelehnt wurde - nicht angefochten werden.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
2. taikinimo procedūra pradedama, kai viena iš besiginčijančių valstybių narių kreipiasi su prašymu į reglamento (eb) nr. 343/2003 27 straipsniu įkurto komiteto pirmininką. nutarusios pasinaudoti taikinimo procedūra, susijusios valstybės narės įsipareigoja kiek tik galima laikytis pasiūlyto sprendimo.
(2) das schlichtungsverfahren wird auf ersuchen eines der an dieser meinungsverschiedenheit beteiligten mitgliedstaaten an den vorsitzenden des durch artikel 27 der verordnung (eg) nr. 343/2003 eingesetzten ausschusses eingeleitet. mit der inanspruchnahme des schlichtungsverfahrens verpflichten sich die beteiligten mitgliedstaaten, die vorgeschlagene lösung weitestgehend zu berücksichtigen.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: