검색어: interkalibracinė (리투아니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Lithuanian

German

정보

Lithuanian

interkalibracinė

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

독일어

정보

리투아니아어

geografinĖ interkalibracinĖ grupĖ: alpinė

독일어

geografische interkalibrierungsgruppe: alpiner raum

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

geografinĖ interkalibracinĖ grupĖ: rytų kontinentinė

독일어

geografische interkalibrierungsgruppe: Östlich-kontinentaler raum

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

geografinĖ interkalibracinĖ grupĖ: juodosios jūros

독일어

geografische interkalibrierungsgruppe: schwarzes meer

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

geografinĖ interkalibracinĖ grupĖ: baltijos jūros gig

독일어

geografische interkalibrierungsgruppe: ostsee (gig)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

geografinĖ interkalibracinĖ grupĖ: Šiaurės rytinė atlanto dalis

독일어

geografische interkalibrierungsgruppe: nordostatlantischer raum

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

(2) direktyvos 2000/60/eb v priedo 1.4.1 skirsnyje yra numatyta užtikrinti tarp Šalių narių biologinio monitoringo, kaip ekologinės būklės klasifikavimo pagrindo, rezultatų palyginimą. todėl reikalaujama, kad Šalys narės palygintų monitoringo ir būklės klasifikavimo sistemų rezultatus, naudodamos interkalibracinį tinklą, kuris sudarytas iš kiekvienoje Šalyje narėje ir kiekviename bendrijos ekoregione esančių monitoringo vietų. direktyvoje reikalaujama, kad Šalys narės, jei reikia, rinktų reikiamą informaciją apie į interkalibracinį tinklą įtrauktas tyrimų vietas, siekiant įvertinti nacionalinės klasifikavimo sistemos atitikimą direktyvos 2000/60/eb v priedo normatyviniams apibrėžimams ir klasifikavimo sistemų tarp Šalių narių palyginimą.

독일어

(2) in anhang v randnummer 1.4.1 der richtlinie 2000/60/eg ist ein verfahren vorgesehen, durch das die vergleichbarkeit der ergebnisse der biologischen Überwachung als dem grundlegenden element der einstufung des ökologischen zustands zwischen den mitgliedstaaten sichergestellt werden soll. dazu müssen die ergebnisse der Überwachungs-und einstufungssysteme der einzelnen mitgliedstaaten mit hilfe eines interkalibrierungsnetzes verglichen werden, das sich aus Überwachungsorten in den einzelnen mitgliedstaaten und Ökoregionen der gemeinschaft zusammensetzt. aufgrund der richtlinie sind die mitgliedstaaten gehalten, die nötigen informationen, soweit zweckdienlich, für die orte des interkalibrierungsnetzes zu erheben, damit beurteilt werden kann, ob das jeweilige einzelstaatliche einstufungssystem mit den normativen begriffsbestimmungen des anhangs v der richtlinie 2000/60/eg übereinstimmt und die vergleichbarkeit zwischen den einstufungssystemen der einzelnen mitgliedstaaten gegeben ist.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,316,419 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인