전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
amnonas taip liūdėjo, kad susirgo dėl savo sesers tamaros. ji buvo mergaitė, ir amnonui atrodė sunku ką nors jai padaryti.
kaj amnon suferis multe kaj preskaux malsanigxis pro sia fratino tamar; cxar sxi estis virgulino, kaj al amnon sxajnis malfacile fari ion al sxi.
kuri mergaitė patiks karaliui, taps karaliene vaštės vietoje”. tas pasiūlymas patiko karaliui. jis taip ir padarė.
kaj la junulino, kiu placxos al la okuloj de la regxo, farigxos regxino anstataux vasxti. kaj la afero placxis al la regxo, kaj li tiel faris.
kiekviena mergaitė tik po dvylikos mėnesių pasiruošimo galėjo įeiti pas karalių ahasverą. Šešis mėnesius jos tepėsi miros aliejumi ir šešis mėnesius įvairiais kitais tepalais ir kvepalais.
kiam por cxiu knabino venis la vico iri al la regxo ahxasxverosx, post kiam dum dek du monatoj estis farata al sxi la beligado destinita por la virinoj (cxar tiel longe dauxris la tempo de ilia beligado:ses monatoj per mirha oleo, kaj ses monatoj per aromajxoj kaj per aliaj sxmirajxoj),
ir apšmeižė ją, sakydamas, kad rado, jog mano duktė nebuvo mergaitė. Štai mano dukters nekaltybės įrodymas’. jie parodys vyresniesiems drabužį.
kaj jen li akuzis sxin kalumnie, dirante:mi ne trovis cxe via filino virgecon; sed jen estas la signoj de virgeco de mia filino. kaj ili etendos la veston antaux la plejagxuloj de la urbo.
ir ieškotų progos ją atleisti, apšmeiždamas: ‘aš vedžiau šitą žmoną ir, įėjęs pas ją, radau, kad ji nėra mergaitė’,
kaj li akuzos sxin kalumnie kaj kurigos pri sxi malbonon famon, kaj diros:cxi tiun virinon mi prenis, kaj mi alproksimigxis al sxi kaj ne trovis cxe sxi virgecon:
tai aš dabar atsistosiu prie šito vandens šulinio. ta mergaitė, kuriai atėjus semti vandens tarsiu: ‘duok man truputį vandens atsigerti iš savo ąsočio’,
jen mi staras apud la fonto da akvo; la virgulino, kiu eliros, por cxerpi, kaj al kiu mi diros: lasu min trinki iom da akvo el via krucxo,